yanlışlıkla Sarah Stubbs'a içinde nakit 30 bin olan zarfı verdik. | Open Subtitles | نحن دون قصد سارة ستابس مغلف مع 30،000 النقدية في ذلك. |
Şu benzetime bir bakın: Sehpaya yanlışlıkla çarptığınızda bacağınızda oluşan bir morluğu düşünün. | TED | قيسوا معي ذلك على المثال التالي : فكروا في الكدمة التي قد تصيب ساق الشخص عندما يصطدم ساقه بالطاولة دون قصد. |
Çünkü ben ofisine girdiğimi, kanıtları bulduğumu ve kazara kapıyı açık unuttuğumu ve kim olduğu bilinmeyen biri tarafından dayak yediğini sanıyordum. | Open Subtitles | أعتقد بأنني اقتحمت مكتبه ووجدت الادلة ثم تركت بابه مفتوحاً من دون قصد بعد ذلك اعتدى عليه شخصا ما و قام بضربه |
Hatta yere bile düşürdüm. Ama bir kez bile cihaz kazara sıfırlanmadı. | Open Subtitles | وأسقطته حتى، لكن ولا مرة لم يعد الجهاز للوضع الأصلي دون قصد. |
farkında olmadan adalet, güzellik, naziklik gibi değerlerin uzunluk, kütle, ağırlık gibi bilimsel niceliklere benzer olduğunu varsayıyoruz. | TED | نحن نفترض دون قصد منا بأن القيم كالعدالة والجمال والحنان مجانسة للكميات العلمية، كالطول والكتلة والوزن. |
Hayır, düşünmüyorum. Ağzımdan çıkıverdi. | Open Subtitles | لا, ليس كذلك لقد خرج ذلك من فمى دون قصد |
Analiz işlemlerine başladığımızda istemeden onu tetiklemiş olmalıyız. | Open Subtitles | لا بد أننا من دون قصد , قد شرعنا في ذلك عندما كنا نُجري تحليلاتنا. |
Bir gün, bazı arkadaşlarımla yürürken yanlışlıkla osurmuş bulundum. | Open Subtitles | ذات يوم وأنا مع الأصدقاء أخرجت ريحا دون قصد |
Bu biraz komik ama, çünkü burada olan olay ben yanlışlıkla Sizin arabayı hacizledim. | Open Subtitles | هذا مضحك نوعا ما لأني ارسلت سيارتكما الى الحجز دون قصد |
yanlışlıkla üzerinde parmak izlerim bulunan bir şey unuttum. | Open Subtitles | لقد تركت شيئاً عليه بصماتي خلفي دون قصد هل ارتديت قفازاً؟ |
Paige Hammer yüksek ihtimalle Andrew Jimenez'i yanlışlıkla öldürdü. | Open Subtitles | بيدج أطلقت النار على أندرو ، و اغلب الظن من دون قصد. |
Sanırım müzede yanlışlıkla yanlış fişi verdim. | Open Subtitles | اعتقد انني كنت دون قصد رقاقة خطأ في المتحف. |
Başlarını kesmeye çalışırken yanlışlıkla enselerini kestik. | Open Subtitles | .فأنا قد قمتُ بضرب مؤخرة أعناقهم دون قصد و نحن نحاول قطع رؤوسهم |
Ve, silah kazara ateş aldığı anda... | Open Subtitles | و عندما انطلقت رصاصة من البندقية دون قصد |
Onun böyle bir derse sehven ya da kazara... dahil olmasına izin vermem... onu kollayıp böyle bir işten hemen caydırırım. | Open Subtitles | ولن أقحمه في موقف كهذا من دون قصد أو بالصدفة، سألغي الصفقة وأتراجع عن كلامي فوراً |
Karını kazara ilk kez orgazma ulaştırdığında ne düşünüyordun? | Open Subtitles | مالذي كنت تفكر فيه ومن دون قصد جعلت زوجتك تصب للمره الاولى؟ |
İnsanoğlu, medeniyetinin atıkları yüzünden dünya iklimini farkında olmadan değiştiriyor olabilir. | Open Subtitles | حتى الآن، البشر قد يمكنهم تغيير العالم دون قصد مغيرين المناخ لأجل الحضارة |
Baksana Blackadder, farkında olmadan, bu iş için uygun olduğunu gayri iradi bana göstermiş oldun. | Open Subtitles | لقد أظهرت لي دون قصد أنك تصلح للوظيفة. |
Evet biliyorum, farkında olmadan biliyorum demeliyim. | Open Subtitles | نعم، أعرف لقد استخدمته دون قصد |
Hayır, düşünmüyorum. Ağzımdan çıkıverdi. | Open Subtitles | لا, ليس كذلك لقد خرج ذلك من فمي دون قصد |
Fakat daha sonra, Wan Aydınlık ve Karanlık Ruhlarını Raava ve Vaatu'yu birbirinden ayırmış istemeden de olsa dünyayı yok oluşa sürüklemiştir. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك, قام وان بفصل روحا النور و الظلام و دون قصد سيقود العالم نحو الإبادة |
Tek umudum kazayla sesle çalışma tuşuna basmış olmak. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن آمل أني شغّلت زر التقاط الصوت دون قصد. |