"ديارك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Evine
        
    • evin
        
    • Evinden
        
    • Evinize
        
    • Onların evlerinden
        
    • geldiniz
        
    Ursula, Evine hoşgeldin, tatlım... ve nişan partin kutlu olsun. Open Subtitles أورسولا، مرحباً بعودتك إلى ديارك يا عزيزتي ويوم إرتباطِ سعيدِ
    Evine hoşgeldin Frank. Beyrut'ta çok başarılıydın. Open Subtitles مرحباً بعودتك إلى ديارك يا فرانك عمل جيد فى بيروت الذى سمعنا عنه
    Bu barış ve beraberlik hayalini al ve Evine götür. Open Subtitles خذ هذا الحلم للسلام والمساواة معك الى ديارك
    Biz güneye ilerlerken, sen batıya git, evin karşına çıkar. Open Subtitles بينما نتقدّم صوب الجنوب أنت تركب إلى الغرب، نحو ديارك
    Çünkü Vivian Evinden uzak olmanın ne demek olduğunu çok iyi biliyordu TED لانها كانت تدرك معنى ان تكون بعيدا عن ديارك
    Eğer Evinize dönmek istiyorsanız bu kristaller sizin kapınız, cihazınız da anahtar. Open Subtitles إذا كنت ترغب في العودة إلى ديارك فالكريستالات هي المدخل. وجهازك هو المفتاح
    Seni Evine gönderebilmek için elimdeki tüm kaynakları kullanacağım. Open Subtitles و سأفعل كلّ ما بوسعي لأساعدك في العودة إلى ديارك.
    Neden Evine geri dönmek istemediğini de söylemelisin bence. Open Subtitles و ربّما سنخبرني أيضاً لماذا لا تريد العودة إلى ديارك.
    Ama burada basit bir bilgi paylaşımı yüzünden bulunduğun için belki de iki ajansın da yararına olan şey, tekrar Evine dönmendir. Open Subtitles لكنّك هنا مِن أجل مشاركةٍ استخباراتيّة، و سيكون مِن الأفضل لوكالتَينا أن تعود إلى ديارك.
    Ha? Sana verdiğimi alıp Evine dönmen gerekirdi. Open Subtitles كان يجب أن تأخذ ما أعطيتك إياه فحسب وتعود إلي ديارك
    Evine dön, aileni, arkadaşlarını ziyaret et. Open Subtitles اذهبي إلى ديارك وزوري عائلتك وأصدقاءك، نظمي أمورك
    Tüm bunları atlatıp yeniden Evine döndüğünde ise dünyada böylesi bir kaos ile karşılaşmak hayal bile... Open Subtitles أن تعود إلى ديارك بعد كلّ مامررت به، فقط لأجل أن ترى الفوضى تعتري العالم.
    Haydi. Evine hoşgeldin. Open Subtitles لا بأس مرحباً بعودتك إلى ديارك
    Bu iş bittiğinde, sen Evine döneceksin, Open Subtitles عندما ينتهي هذا ستعود إلى ديارك
    Lütfen Evine gel, Stuart. Gerçek Evine. Open Subtitles أرجوك عد إلى ديارك ديارك الحقيقية
    Burası senin evin. Bir adam buraya uyum sağlayamazsa, nereye sağlar? Open Subtitles هذه ديارك ،إذا لم يكن موطن الإنسان يناسبه فأين يمكنه ذلك؟
    Evet fakat evin, mezarlığa döndü. Open Subtitles أجل، لكن في الحقيقة لقد تحوّلت ديارك إلى مقبرة
    evin mi yoksa arkadaşın mı Dr.Marshall? Open Subtitles ديارك ، أو رفيقك الدكتور مارشال
    Seni Evinden ayıran serseri söylemeyecekken sana... ..zavallı annenin haberini veren arkadaşın. Open Subtitles صديقتكِ ، التي أخبرتكِ عن أمك المسكينة في حين أن الأنذال الذين أخذوكِ من ديارك لم يفعلوا فهي تعمل لصالحنا ابتسامة
    Evinden epeydir uzaktasın, düşmanların sana doğru ilerliyorlar. Open Subtitles لقد تغيّبت عن ديارك لفترة ويتحرك أعداؤك بكل أنحاء عاصمتك
    Benim saldırım dikkat dağıtıcı rol oynayabilir, böylece Evinize dönebilirsiniz. Open Subtitles من شأن هجومي أن يلهيهم، ومن تمّ يمكنك العودة إلى ديارك
    Bu güzel, ve sen sevgili oğlum, Onların evlerinden uzaktasın. Open Subtitles هذا جميل , وأنت أيها الفتى بعيد عن ديارك
    Majesteleri, eve hoş geldiniz. Open Subtitles . فخامتك ، مرحباً بعودتك إلى ديارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more