akıllı ve gerçeğe uygun bir şekilde oynayabilecek bir aktris gerekiyor. | Open Subtitles | وبالتالي تتطلب ممثلة تستطيع ان تعطيها ذكاء و مصداقية. |
Söyle bana, Korsak, neden ingilizler bizden daha akıllı ve sofistike gibi duruyor? | Open Subtitles | قل لي شيئا، كورساك، لماذا البريطانيين يبدو ذلك أكثر ذكاء و أكثر تطورا مما نفعل؟ |
Elina, bence biz... akıllı ve mantıklı olmalıyız. | Open Subtitles | إيلينا) ، أعتقد أننا يجب أن) . نكون أكثر ذكاء و عقلانية |
Turneye çıkıyorum ve Lisa'da star olmak için gereken yetenek, zekâ ve yıldız şeklinde kafa mevcut. | Open Subtitles | سأخرج برحلة و ستحظى بكلّ مؤهّلات النجوميّة تألّق، ذكاء و رأس على شكل نجم |
Çünkü zekâ ve duyarlılığa sahipler. | Open Subtitles | هذه المخلوقات, هناك ذكاء و احساس |
Benden daha zekisin ve daima benden bir adım öndesin. | Open Subtitles | اكثر ذكاء و ستكون دائما متقدما علي بخطوة |
Tanıdıkları herkesten daha akıllı ve güçlü de olabilirsin ama hep dediğim gibi, sana kim olduğunu söyleyemezler. | Open Subtitles | وكنت قد يكون أقوى أكثر ذكاء و وأكثر قوة من أي شخص كانوا قد اجتمعت من أي وقت مضى ... ولكن مثل أقول دائما، أنهم لا يحصلون على أن أقول لك من أنت. |
Francois, zekâ ve aptallığın tuhaf bir karışımıdır. | Open Subtitles | فرانسوا خليط شاذ ذكاء و غباوة |
Kayıtlarına baktım, ve sen diğerlerinden daha zekisin ve kurnazsın. | Open Subtitles | أنا نظرت في نتائجك و أنتي أكثر ذكاء و براعة منهم كلهم |