"ذكرتها" - Translation from Arabic to Turkish

    • bahsettiğim
        
    • bahsettiğin
        
    • bahsettiği
        
    • bahsettin
        
    • bahsettim
        
    • Bahsettiğiniz
        
    • hatırlattım
        
    • bahsetmiştim
        
    • daha önce
        
    - Sana daha önce bahsettiğim dosyayı hatırlıyorsun değil mi? Open Subtitles يمر به عملاء المباحث تعرف أنها القضية التي ذكرتها لك
    Ama bahsettiğim herşeyi değiştirebiliriz. Bir belediye binası açabilir, TED ولكن يمكننا ان نغير الامور التي ذكرتها .. يمكننا ان نعيد مفاهيم مجلس المدينة
    Az önce bahsettiğin saçma görev. Open Subtitles قد يكون ذلك بسبب المهمّة المثيرة للسّخرية التي ذكرتها للتو
    Şu bahsettiğin sola yatma problemine baktım. Baya bir ciddi. Open Subtitles نظرت في مشكلة التمايل التي ذكرتها إنها خطيرة حقاً
    Şu bahsettiği cep telefonu olayı var ya? Araştırdım. Open Subtitles بشأن تلك المكالمة الهاتفية التي ذكرتها..
    Ama madem ki bahsettin, ...arkadaş arkadaşa ceza keser mi? Open Subtitles لكن بما أنّك ذكرتها الآن هل يعطون الأصدقاء مخالفات لبعضهم البعض ؟
    Ondan bahsettim, ilk tepkin, Open Subtitles ..ذكرتها وكان اول رد لك
    - Tahminim meselenin telefonda Bahsettiğiniz yapısal sorun olmadığı yönünde. Open Subtitles أفترض أنه ليس كذلك. القضية الهيكلية التي ذكرتها على الهاتف.
    hatırlattım gerçi ama benim için değerini açıklamadım sana. Open Subtitles انا ذكرتها لك ولكن لم اوضح لك كم هذه الساعة عزيزة علي
    Ve uh, geçen hafta bahsetmiştim, ama daha da kötüye gidiyor ve um, Open Subtitles و .. حسناً .. أعلم بأننى ذكرتها الإسبوع الماضي ولكنه شئ سيئ
    Ve radyo dalgaları var, az önce bahsettiğim sorunlara sahipler. TED وثم لدينا موجات الراديو, لديها القضايا التي ذكرتها للتو
    Naaşınız yakıldığında, tüm bu bahsettiğim zehirli maddeler atmosfere bırakılırlar. TED في حالة حرق جثتك، جميع السموم التي ذكرتها ستتصاعد في الغلاف الجوي.
    Demin bahsettiğim şeyler gibi kötü şeyler de getirdi, ama bunun yanında çok da fazla güzel şey getirdi. TED لقد جلبت العولمة العديد من المساوئ، مثل الأشياء التي ذكرتها منذ قليل، ولكنها جلبت العديد من الخيرات أيضًا.
    Peki... o telefonda bahsettiğin büyük iş neymiş bakalım? Open Subtitles اذاً ماهي الفرصة الكبرى ؟ التي ذكرتها عن طريق الهاتف ؟
    Şu bahsettiğin özel kuvvetlerle iletişime geçmek benim için sorun olmaz. Open Subtitles لكني لن أتردد في مهاتفة القوات الخاصة التي ذكرتها بنفسك
    İrtibatların ve görüşmede bahsettiğin ünlü isimlerle senin için sorun olmamalı. Open Subtitles كل هذه الأرقام والأسماء المشهورة التي ذكرتها في المقابلة تؤكد بأن لن تواجه أي مشاكل
    Doğru, Jamie'nin bahsettiği şu parti. Open Subtitles أوه صحيح, الحفلة التي ذكرتها جيمي
    Bones, Carolyn'ın bahsettiği şeyler dövüş sporları, ateş açma, yaralama dövüşebilen bir kadın olduğunu gösteriyor. Open Subtitles تعرفين يا بونز, كل تلك الأمور التي ذكرتها كارولين تعرفين, فنون القتال الحربية, الرمي, الاعتداء... .
    Çiftlik evinde bulduğun aletten doktora bahsettin. Open Subtitles الأداة التي وجدتها في بيت المزرعة، التي ذكرتها للطبيب.
    E-mailinde iş gezinden bahsettin nehirden hiç bahsetmedin. Open Subtitles اه، في البريد الإلكتروني الخاص بك، والتي ذكرتها في رحلة عمل في فيلادلفيا، ولكن،لم يزكر شيئا عن نهر.
    daha önce bahsettim mi bilmiyorum, Open Subtitles لا اعلم اذا ذكرتها مسبقاً
    CA: Yani, şimdiye kadar Bahsettiğiniz sayıların hiçbiri, son yıllardaki diğer enfeksiyonlardan farklı değil. TED كريس أندرسون: لا رقم من الأرقام التي ذكرتها إلى الآن مختلف عن أي إصابات أخرى في السنوات الأخيرة.
    Ayrıca Rosewood'ta olan en iyi şeyin iki arkadaşınızı öldüren katilin mahkemeye çıkışı olduğunu hatırlattım. Open Subtitles لكني ذكرتها ايضا ان واحد من روزوود على وشك ان يتحاكم بقتل صديقتكم
    Geçen haftaki toplantıda bahsetmiştim. Open Subtitles لقد ذكرتها في أجتماع الأسبوع الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more