"ذلك أيضاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • de öyle
        
    • Bunu da
        
    • O da
        
    • Onu da
        
    • Ben de
        
    • de bunu
        
    • da bunu
        
    • Sen de
        
    • da öyle
        
    • de böyle
        
    • Bunun da
        
    • Bende o
        
    • da böyle
        
    Kaza olduğunu sanıyordum. Ben de öyle ama bir sürü tuhaf şey oluyor. Open Subtitles نعم ، اعتقدت ذلك أيضاً ولكن الكثير من الأشياء الغريبة تحدث أشياء مضحكة
    Ben sadece kendi adıma konuşurum. Sen de öyle yapmalısın. Open Subtitles إسمعي، إنني أتحدث نيابة عن نفسي، ويجدر بك ذلك أيضاً.
    Kaybettiğim diğer şeyleri de dikkate alınca Bunu da kaybetmeyi göze alamam. Open Subtitles ونظراً لأنّي خسرتُ كلّ شيءٍ آخر، لا يُمكنني تحمّل خسارة ذلك أيضاً.
    Şimdi, siz harika insanlar olduğunuza göre belki beni eğlendirebilir ve Bunu da hep birlikte söyleyebilirsiniz. TED الآن، بما أنكم حقا رائعين، فربما ستسايرونني و ترددون ذلك أيضاً جميعاً.
    Neden daha sonra aramıyorsun... O da olmaz çünkü evleni... Open Subtitles لماذا لا تتصل بى لا يمكن ذلك أيضاً لأننى سأتز؟
    Herhalde Onu da benim planladığımı düşünüyorsundur. Open Subtitles أفترض أنكم تعتقدون أنني زرعت كلّ ذلك أيضاً
    - Bazen olmayan şeyleri görüyorum. - Hayır. Ben de gördüm. Open Subtitles ـ أحياناً أتوهم رؤية أشياء ـ لا، لقد رأيت ذلك أيضاً
    Benim için de bunu bulmanın bir veya iki uykusuz gece sürmediğini söylersem yalan söylemiş olurum. TED وسأكذب فيما لو قلت أن هذا الأمر لم يؤرقني لليلة أو ليلتين، في محاولة مني لمعرفة ذلك أيضاً.
    Ben de öyle sanıyordum ama onun çalışında başka bir şey var. Open Subtitles لم أكن أظن ذلك أيضاً لكن هناك شيء يكمن في طريقة عزفه
    Senin de öyle düşündüğü sanıyordum? Open Subtitles وبعد الأسبوع الذي جعلتك تعيشينه ستودّين ذلك أيضاً
    Ben de öyle düşünüyordum ama bunun satacağını söylediler. Open Subtitles إعتقدتُ ذلك أيضاً لكنّهم قالوا أنّها تساعد على البيع
    Ben de öyle düşündüm. Buna emindim ama sen düşünmedin! Open Subtitles كنت أظن ذلك أيضاً بل كنت واثقاً من ذلك ولكنك لم تعرف
    Bunu da gördüm. Onu bu yüzden mi öldürdün Jack? Open Subtitles لقد رأيت ذلك أيضاً ألهذا السبب قتلتها، جاك؟
    - Beni durduramazsınız. - Bunu da biliyorum. Open Subtitles انت لن تستطيع ان توقفنى انا أعرف ذلك أيضاً
    Bunu da internetten alamazsınız. Open Subtitles و لا يمكنك أن تحصل على ذلك أيضاً على الإنترنت
    İstese onunla cehenneme giderdin, O da bunu isterdi tabii. Open Subtitles ستذهب للجحيم لو طلبت منك. و هي ستفعل ذلك أيضاً
    Evet tereyağını çalan... ama Onu da ögretti.. Open Subtitles نعم صحيح بإنني سرقت قليلاً من الزبده لكنني علمتها بإن تفعل ذلك أيضاً
    Yüzde 27 obezite oranı, bu ülke için bile, yüksek ve diyabet de bunu takip ediyor. TED إن معدل 27 في المائة من السمنة لهو معدل مرتفع، حتى بالنسبة لهذا البلد، ونسبة الإصابة بالسكر تقارب ذلك أيضاً
    Geride kalanlar devam etmek zorunda. Bunu Sen de denemelisin. Open Subtitles لقد واصل باقي العالم حياته، عليكَ محاولة فعل ذلك أيضاً.
    Sen onu şişirene kadar O da öyle düşünüyordu. Open Subtitles كما ظنت هي ذلك أيضاً حتى بدأتِ تعظّمين من شأنها.
    Evet, eminim büyük annesi de böyle bir şey yaptığını düşünmüyordur. Open Subtitles حسنّ ، أراهن على أن جدته لم تظن ذلك أيضاً
    Güzel bir öykü. Bunun da hakkını verelim. TED قصة جميلة. صفقوا له على ذلك أيضاً.
    Bende o olduğunu düşünmüştüm, Daha iyisini dene,daha hızlı Open Subtitles فكرت في ذلك أيضاً. عليكَ أن تحاول مرة أخرى. أسرع!
    Kızlarla takılman gerekiyor. Baban da böyle düşünüyor. Open Subtitles -تحتاج للخروج مع العديد من الفتيات ووالدك يعتقد ذلك أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more