"ذلك المقدار من" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu kadar
        
    • o kadar
        
    • öyle bir
        
    bu kadar çok parayı bulurum dedi mi? Open Subtitles يمكنه ان يملك ذلك المقدار من المال, بإمكانه؟
    Kimse sana bu kadar para vermez. Ödemeleri yapamazsın. Open Subtitles لا , لن يقرضك أحد ذلك المقدار من المال و ستثقل على الميزانية
    İnanın etrafa saçacak bu kadar fazla param olsaydı bu yaşlı kadına yağcılık ediyor olmazdım. Open Subtitles ثقي بي، لو كان لديّ ذلك المقدار من المال لأنفقه بإستهتار،
    - Hiç bana bakma. Artık bende o kadar para yok. Open Subtitles لا تنظري إليّ، فلا أملك ذلك المقدار من المال بعد الآن.
    o kadar para ortadan kaybolmaz. Her zaman izi vardır. Open Subtitles ذلك المقدار من المال لا يختفي ببساطة، هناك أثر دوماً.
    110 000 dolar. Çok büyük meblağ bu. O dönem hiç de öyle bir para kazanmıyorduk. Open Subtitles 110آلاف دولار،هذا مبلغ هائل لم نكسب ذلك المقدار من المال آنذاك
    Matematik dersi alan bir kız, bu kadar makyaj yapıyorsa kendini beğenmiyordur. Open Subtitles أي فتاة تذهب لحصة الرياضيات و تضع ذلك المقدار من مساحيق التجميل فهي لا تحب نفسها كثيراً
    Kasada her zaman bu kadar nakit bulundurur muydu? Open Subtitles هل يبقي ذلك المقدار من المال في الخزنة؟
    Ben bu kadar güçlüyüm, değil mi? Open Subtitles أأمتلك أنا ذلك المقدار من القوّة؟
    bu kadar para kazanmak oldukça zor. Open Subtitles من الصعب تحقيق ذلك المقدار من الثروة.
    Kimse bu kadar şanslı olamaz. Open Subtitles لا أحد يمتلك ذلك المقدار من الحظ
    Jessica, bu kadar fazla vermezler. Open Subtitles (جيسيكا) انه لن يقوم بدفع ذلك المقدار من المال
    o kadar parayı bankamatikten çekemezdi. Open Subtitles لم يكن يستطيع سحب ذلك المقدار من المال من صرّاف آلي.
    Yâni, o kadar para çıkmaz benden. Open Subtitles كما تعلم، لا يمكنني الحصول على ذلك المقدار من المال.
    Hayır, o kadar çok param yok. Open Subtitles كلا، ليس لديّ ذلك المقدار من المال.
    Eğer Tao Tei, o kadar yiyeceğe ulaşırsa dünyanın hiçbir yeri güvende kalmaz. Open Subtitles إذا وحوش "تاو تي" حصلت على ذلك المقدار من الغذاء لا ركن من اركان العالم سيكون آمنًا.
    Bence o kadar zamanımız yok. Open Subtitles لا أظن أن لدينا ذلك المقدار من الوقت
    Bu işi yapanlardan bazılarının gittiği her bir şehirden yüz bin dolar civarı kaldırdığını söylüyordu ama kendisi öyle bir kazancı hiçbir zaman göremedi. Open Subtitles قال أنّ بعض هؤلاء الأشخاص يجنون قرابة 100 ألف دولار في كلّ مدينة حالما يُباشرون عملهم، لكنّه لمْ يرَ ذلك المقدار من المال قط.
    Bu işi yapanlardan bazılarının gittiği her bir şehirden yüz bin dolar civarı kaldırdığını söylüyordu ama kendisi öyle bir kazancı hiçbir zaman göremedi. Open Subtitles قال أنّ بعض هؤلاء الأشخاص يجنون قرابة 100 ألف دولار في كلّ مدينة حالما يُباشرون عملهم، لكنّه لمْ يرَ ذلك المقدار من المال قط.
    Evet. Maalesef öyle bir vaktimiz yok. Open Subtitles أجل، لسوء الحظ، لا نملك ذلك المقدار من الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more