"ذلك جيّد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu iyi
        
    • Bu güzel
        
    • Çok güzel
        
    Evet , Bu iyi .. bunu kullanmanı istiyorum , tamam mı ? Open Subtitles حسنا، ذلك جيّد أريدك أن تستعمل ذلك، حسنا؟ ما هذا؟
    Bende üç var. Bu iyi. Open Subtitles لا شيء، حصلت على ثلاثة، ذلك جيّد
    Bu iyi. Sizler için iyi. Open Subtitles ذلك جيّد جيّد لكم
    Bak Bu güzel oldu. Open Subtitles ذلك جيّد بسبب أمر الجريمة...
    Güzel. Çok güzel. Open Subtitles ذلك جيّد ذلك حقاً جيد
    Bu iyi, Doc. Open Subtitles ذلك جيّد يا.. دوك
    - Evet Bu iyi oldu. Sevinsin kız. Open Subtitles أجـل ذلك جيّد هنيئـا لهـا ذلك
    İşte böyle, Bu iyi, tamam. Open Subtitles ذلك جيّد . حسناً
    Tamam. Pekala, Bu iyi. Open Subtitles حسناً، ذلك جيّد
    Hayır, Bu iyi. Open Subtitles كلّا، ذلك جيّد.
    Bu iyi mi kötü mü? Open Subtitles هل ذلك جيّد أمْ سيء؟
    - Tabii ya, elbette Elia'nin kalemi gümüsten olacakti zengin serefsiz, ama Bu iyi oldu. Open Subtitles أجل، بالطبع سيمتلك (إليا) قلماً فضياً، ذلك الوغد الثري، لكن ذلك جيّد.
    Peki, Bu iyi. Open Subtitles حسنًا, ذلك جيّد .
    Peki, Bu iyi. Open Subtitles حسنًا, ذلك جيّد .
    İşte Bu iyi. Open Subtitles ذلك جيّد.
    Bu iyi. Open Subtitles ذلك جيّد
    Oh, Bu iyi. Open Subtitles ذلك جيّد
    İşte Bu güzel. Open Subtitles ذلك جيّد جدا.
    Bu güzel. Open Subtitles ذلك جيّد.
    Çok güzel. Open Subtitles ذلك جيّد ذلك حقاً جيد
    - Vücut dili demek, Çok güzel. Open Subtitles لغة الجسد، ذلك جيّد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more