"ذلك سبب" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu yüzden
        
    • O yüzden
        
    • sebebi bu
        
    • Bunun için
        
    • nedeni bu
        
    • sebebi buydu
        
    • sebep
        
    bu yüzden savaşı özlüyorlar. Bizim de bunu anlamamız ve toplumumuzdaki bu sorunu çözmenin yollarını bulmamız gerekiyor. TED ذلك سبب افتقداهم لها، وذلك ما يجب علينا أن نفهمه وأن نصلحه من بعض النواحي في مجتمعنا.
    Belki de bu yüzden öyle tuhaf biri olmuştur. Open Subtitles قد يكون ذلك سبب كونه غريبا بعض الشيء. ‏. ‏.
    Herhalde, özür dileyebilmek için istemiştir. Beni, bu yüzden aradı. Open Subtitles أعتقد أنها إتصلت للإعتذار، ذلك سبب إتصالها بي
    O yüzden hiç kaçanımız yok. Open Subtitles ذلك سبب أنه لم يحدث أبدا آي هرب للعبيد من بيتك
    Demek O yüzden kanepenin üstüne battaniye koyuyorsunuz? Open Subtitles ذلك سبب حاجتك لبطانية على الأريكة، صحيح؟ أراهن على أنها خضراء اللون
    Arrowhead'deki bu ev, bir tür tarikata ev sahipliği yapıyorsa ve Sakelik orada büyüdüyse, dizinin onu çekmesinin sebebi bu olabilir. Open Subtitles إن كان هذا المنظل بيتا لطائفة ما ،وتربت ساكليك هناك قد يكون ذلك سبب انجذابها للبرنامج
    Çok sevdim. Ben de buraya tam olarak Bunun için gelmiştim! Open Subtitles احب ذلك جداً, ذلك سبب قدومي إلى هنا بالظبط
    Görüşmelerde iyi değilimdir. bu yüzden Harvard'a girememiştim. Open Subtitles فأنا لا أبلي جيدا في المقابلات ذلك سبب عدم التحاقي بهارفارد
    Dün sabah da bu yüzden mi çimlerin üzerinde kendinden geçmiştin? Open Subtitles حقاً ؟ هل ذلك سبب فقدانكِ للوعي في الساحة صباح الأمس ؟
    Bana bu yüzden ihtiyacın vardı. Basman gereken tam da doğru düğmeyi biliyordun. Open Subtitles ذلك سبب حاجتك لي , عرفت الزر الصحيح لتضغطي عليه
    bu yüzden senin burnun kan içinde, benim de kafamda bir yumru var. Open Subtitles ذلك سبب تدفق الدم من أنفك و أنا لدي تكتل في رأسي
    bu yüzden çocuklar verdiğini alır.. Open Subtitles كلا، ذلك سبب محبتنا لهم ولكن يحبهم الأطفال،
    İşte bu yüzden birisi ayaklarını yere bastırmalı. Open Subtitles ذلك سبب احتياجك إلى شخصٍ يساعدك على البقاء صامداً
    bu yüzden bu konuşmanın uzayabildiği kadar uzamasına izin veriyorum. Open Subtitles ذلك سبب سماحي لاستمرار هذه المحادثة بمدة ما أخذته
    Ben de O yüzden başka bir şey alamadım ya. - Çekici araç geldi. Open Subtitles و ذلك سبب أنني لم أسرق شيئاً آخر لقد جاءت الشاحنة و سحبتها
    Ben de O yüzden başka bir şey alamadım ya. - Çekici araç geldi. Open Subtitles و ذلك سبب أنني لم أسرق شيئاً آخر لقد جاءت الشاحنة و سحبتها
    Bence yaralanma O yüzden meydana geldi. Open Subtitles لذلك إظطررتُ إلى تقييده و أظن أن ذلك سبب له بعض الجروح
    Bobby Amca'nın çöp tenekesinin yanındaki bir teknede yaşamasının da sebebi bu işte. Open Subtitles ذلك سبب أن عمك بوبي يعيش بقارب بري بجوار مكبّ نفايات
    -Evet. Dinamitten. Ama ölüm sebebi bu olamaz. Open Subtitles أجل، من المتفجرات لكن لا يمكن أن يكون ذلك سبب الوفاة.
    Bunun için gelmedik mi buraya? Open Subtitles ألم يكن ذلك سبب وجودنا هنا في المقام الأول؟
    Dersten sonra kalmanızı istemesinin nedeni bu değil mi? Open Subtitles الم يكن ذلك سبب طلبه منك للبقاء بعد الصف؟
    Telgrafın sebebi buydu, böylece tüm bu sebepler olmayacaktı, ki benim çılgınlığımın telafisi olanaksızdı. Open Subtitles ذلك سبب ارسالي للبرقية لتختفي هذه الاسباب حتى يكون جنوني قابل للعلاج
    Ulusal Müzenin yıkılmasının ardından neredeyse beş ay geçmek üzere ve yıkıma neyin sebep olduğu ise meçhuliyetini hâlâ koruyor. Open Subtitles قريبا ستكون قد مضت خمسة اشهر منذ اليوم الذي حطم فيه المتحف الوطني، ورغم ذلك سبب الحادثة لا يزال مجهولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more