"ذلك عبر" - Translation from Arabic to Turkish

    • bunu
        
    • Görevlerimize
        
    The Who'nun şarkısı çaldığı sırada güneş gözlüklerini çıkararak mı buldun bunu? Open Subtitles وقد استنتجتِ ذلك عبر خلع نظاراتكِ الشمسيّة على أنغامِ أيِّ أغنيةٍ بالضبط؟
    bunu reddetmeye, öldürme içgüdünü yararlı bir şeye odaklamaya çalışıyorsun. Open Subtitles وتحاول إنكار ذلك عبر تحويل غريزة القاتل فيك لشيء مثمر.
    Ben bunu tabii ki de bir tatil kartı yoluyla yaptım TED وقد أظهرت ذلك عبر بطاقة معايدة للعطلة، بالطبع.
    "Görevlerimize sımsıkı bağlanalım. Open Subtitles قال ذلك عبر الراديو
    "Görevlerimize sımsıkı bağlanalım. Open Subtitles قال ذلك عبر الراديو
    bunu, 20 Temmuz 1969'da o meşhur adımı atan Neil Armstrong ve Apollo programı ile başardılar. TED وقد نجحوا في ذلك عبر برنامج أبولو حينها خطى نيل أرمسترونج خطوته الشهيرة في 20 يوليو 1969.
    bunu Twitter'da da görüyorsunuz. Fazla bilgi yükü var. TED تشهدون ذلك عبر تويتر، أيضاً. يأتيكم كم هائل من المعلومات
    bunu aylar ve yıllar zarfında gördük, sadece bizim şirketimizde değil diğer şirketlerde de. TED لقد لاحظنا ذلك عبر الشهور ثم السنوات، ليس في شركتنا فقط، بل لدى شركات أخرى أيضًا.
    The Who'nun şarkısı çaldığı sırada güneş gözlüklerini çıkararak mı fark ettin bunu? Open Subtitles وقد استنتجتَ ذلك عبر خلعكَ نظّاراتكَ الشمسيّة على أنغامِ أيِّ أغنيةٍ بالضبط؟
    Dışarıdaki sirki kontrol ederek bunu engellemeye çalışıyorum. Open Subtitles أحاول تخفيف ذلك عبر ضبط هذه الهمرجة الصاخبة في الخارج هل يراقبنا؟
    Şef öğleden sonra telefon görüşmesiyle bunu halletti. Open Subtitles أجرى الشيخ ذلك عبر الهاتف بعصر هذا اليوم
    bunu mahalle hoparlöründen duyuracaktım ama sesim ona yetmiyor. Open Subtitles كان عليّ إعلان ذلك عبر مكبّر الصوت لأنّ صوتي لن يصل إلى ذلك البعد
    Ama sen o gece olanları tekrar tekrar yaşarsan bunu başarabilirsin. Open Subtitles ولكن يمكنكِ ذلك عبر إعادة عيش أحداث تلك الليلة مرارًا وتكرارًا...
    Evet, sadece bunu gönül kırıcı alayla gösteriyoruz. - Evet! Open Subtitles أجل،نحن فقط نظهر ذلك عبر السخرية منك بشده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more