Fakat bu geçmişte kaldı çünkü bir ateş gelinciğini köşeye sıkıştırırsan dövüşmeye başlar! | Open Subtitles | لكن ذلك في الماضي لأنه اذا حاصرت حيوان ابن مقرض في الزاوية فسيبادلك بالهجوم |
Ancak ne yapılması gerektiğine dair ikimizin de ne düşündüğü önemli değil, hepsi geçmişte kaldı. | Open Subtitles | ذلك قد قيل, بغض النظر عن ما نظن انا وانت حول ما حدث ويجب ان يحدث كل ذلك في الماضي ولا يهم الآن |
Ama benden geçti artık. O günler geçmişte kaldı. | Open Subtitles | لكنه انتهي بالنسبة لي كل ذلك في الماضي |
- Hepsi geçmişte kaldı. - Çarşamba günüydü. | Open Subtitles | لقد حدث ذلك في الماضي - بل يوم الاربعاء - |
Her şey geçmişte kaldı. | Open Subtitles | كل ذلك في الماضي. |
geçmişte kaldı. | Open Subtitles | كان ذلك في الماضي. |
Hepsi geçmişte kaldı artık. | Open Subtitles | أوه، لقد كان ذلك في الماضي |
Onlar geçmişte kaldı. | Open Subtitles | كان ذلك في الماضي |
geçmişte kaldı. | Open Subtitles | كان ذلك في الماضي. |
Bunlar geçmişte kaldı, Ted. Ben önüme bakıyorum. | Open Subtitles | كان ذلك في الماضي يا (تيد)، أنا أتطلع إلى المستقبل |
- O geçmişte kaldı. | Open Subtitles | كان ذلك في الماضي |
Hayır. Hepsi geçmişte kaldı. | Open Subtitles | -لا، لقد كان كلّ ذلك في الماضي . |
Regina, yapma. Bu geçmişte kaldı. | Open Subtitles | كفاك يا (ريجينا) كان ذلك في الماضي |
- Geçmiş geçmişte kaldı. | Open Subtitles | ذلك في الماضي |