Ve hiçbir kabile bir şey yapamıyordu, çünkü her biri ırmağın ufak bir kısmını kontrol ediyordu. | TED | ولم تستطع اي قبيلة ان تقوم بشيء حيال ذلك لان كل قبيلة تحكم جزء صغير جدا من النهر. |
fakat bizim yerimize Japonya ve Çine satacaklar çünkü bizim mısır üreticilerini korumak maksatlı gümrük duvarlarımız var ama japonya ve çin in yok.. | TED | ولكنهم سيبيعونه الى اليابان و الصين بدلا عن ذلك لان لدينا حواجز جمركية لحماية مزارعي الذرة لدينا، اما هم فلا |
Sizlere birkaç örnek göstermek istiyorum, çünkü bu arayüz için mümkün olan birçok uygulama mevcut. | TED | وسوف اريكم بضعة امثلة عن ذلك لان بواسطة هذه التقنية يمكننا انجاز الكثير سواء الامر بالامور التطبيقية |
Umarım olmaz çünkü gergin koşullarda başlayan ilişkiler asla uzun sürmüyor. | Open Subtitles | انا امل ذلك لان العلاقات التي تحدث في ظروف كهذه لا تدوم ابدا حسنا؟ |
çünkü eli sürekli silahındaydı. Yalnızca doğru zamanı bekliyordu. | Open Subtitles | ذلك لان يدها على المسدس طول الوقت تنتظر الفرصة المناسبة |
Başkan: "Bu konuda endişeliyiz çünkü kendi selametimiz ve güvenliğimizle bağlantısı bulunmakta." dedi. | Open Subtitles | وقال الرئيس: 'نحن قلقون حيال ذلك لان 'ذلك متعلق بسلامتنا الخاصة وأمننا |
Söyleyebilirim çünkü Bhaskar talihsizliğin padişahı! | Open Subtitles | استطيع قول ذلك لان بسكار الملك في سوء الحظ |
Senin peşindeler çünkü kodların kodu var ve anahtar da sende. | Open Subtitles | وبعد ذلك لان الرموز لها رموز وانتي لديكي المفتاح |
Umarım olmaz, çünkü bunun sonucu sana pahalıya patlayabilir. | Open Subtitles | حسنا , لا أامل ذلك .. لان نتيجة مافعلته يمكن ان تكون سيئة جدا |
Sana bir şey söyleyeyim, kesinlikle öğrendim çünkü her vurduğum top çalıIıklara gidiyor.. | Open Subtitles | حسنا ساخبرك ماذا لقد تعلمت كيف افعل ذلك لان كل شيئأ ارميه ينتهي به في الغابات اللعينه |
Lemon'un öğrenip öğrenmemesi umurumda değil çünkü o çiftçiyi kimin kurtardığını insanların öğrenmesi gerek. | Open Subtitles | ولا اهتم ان اكتشفت ليمن ذلك لان الناس بحاجة الى معرفة من قام بأنقاذ ذلك المزارع |
Ve burada büyük bir tanesi var bunu zaten biliyordun ama bilmiyormuş gibi davrandın çünkü bu sana kendini daha medeni hissettiriyor. | Open Subtitles | و اليك واحدة اكبر انت تعرفين هذا سلفا لكنك تدعين عكس ذلك لان ذلك يجعلك تشعرين انك متحضرة |
Vay ağırmış be! Evet, çünkü çamaşırlar hala nemli, çünkü kurutucun ondan çok slot makinesine benziyor. | Open Subtitles | ذلك لان الملابس مازالت رطبة لانه كما يبدو نشافتك بالواقع |
Gemi daha ileri gidemez çünkü sığlıklar yüzünden karaya oturabilir. | Open Subtitles | لايمكن للمركب ان يذهب ابعد من ذلك لان الاعماق الضحلة قد تتسب بجنوحه |
Tamam, bunu diyorum ama asıl dediğim bu değil çünkü asıl dediğim şey şu ki, işte, kovuldun. | Open Subtitles | انا اعني انني اقول ذلك و لكني في الحقيقة لا اقول ذلك لان ما اعني من حديثي انك مطرودة |
Bu konuda şüphelerim var çünkü telefonum nehrin dibinde. | Open Subtitles | اشك في ذلك لان هاتفي في الجزء السفلي من النهر |
çünkü ne gidecek bir yeri ne de onu kabul edecek birileri var, değil mi John? | Open Subtitles | ذلك لان ليس لديه مكان اخر ليذهب اليه ولا احد سيؤيه.. اليس كذلك جون |
Buna hiç alışabileceğimizi sanmıyorum çünkü biraz delice. | Open Subtitles | لااعتقد بأننا ابدا سنعتاد على ذلك لان هذا كله كثيراِ من الجنون |
Bu tişörtten alamazsın çünkü türünün son örneği, teşekkür ederim. | Open Subtitles | لا يمكنك ذلك لان هذه البلوزة كانت آخر واحدة من نوعها، شكراً |
Evet, evet, mecburum diyebiliriz çünkü Adam nişanlı olduğumu öğrenince beni Adam's Apples'dan attı. | Open Subtitles | نعم, نعم حسناً نوعاً ما انا بحاجه الى ذلك لان أدم طردني من تفاحة ادم عندما علم بانني مخطوب |