"ذلك يحدث" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bunun olmasına
        
    • Buna
        
    • Olur böyle
        
    • Bunun olduğunu
        
    • başına
        
    • Böyle şeyler
        
    • Bunun gerçekleşmesine
        
    • Bu olur
        
    • Olur öyle
        
    Bunun olmasına izin veren kadın sadece iki adım ötemizde. Open Subtitles المرأه التي تستطيع جعل ذلك يحدث على بعد 50 يارد
    Bunun olmasına izin vermem. Bunun olmasına izin vermeyeceğim. Ve Bunun olmasına izin veremem. Open Subtitles لن أجعل ذلك يحدث ، لن أسمح بذلك أن يحدث ولن أجعل ذلك يحدث
    Söz veriyorum Beti, Fred ve ben Bunun olmasına asla izin vermeyeceğiz. Open Subtitles انا أقسم ، يا بيتي ، أنا و فريد لن ندع ذلك يحدث
    Hayır. Buna izin vermeyeceğim. Hançeri güvenli bir yere sakladığını varsayıyorum. Open Subtitles لا، لن ندع ذلك يحدث أظنّكِ تخفين الخنجر في مكان آمن
    Bunun olmasına izin veremezdim. Open Subtitles أنا لا أستطيع الترك شيء ما مثل ذلك يحدث.
    Ondan sonra ki on yılımı onları arayarak geçirdim. Size de Bunun olmasına izin vermeyin. Open Subtitles سأقضي العشر السنوات القادمة في محاولة إيجادهم، فلا تجعلوا ذلك يحدث لكم
    Bunun olmasına neden izin veremeyeceğimizi anlıyorsundur. Open Subtitles واعتقد انك ترى لماذا نحن لا نستطيع ترك ذلك يحدث
    - June, ona teslim olacağını söyledi. Bunun olmasına izin vermeyecekti. Open Subtitles ولم يكونوا ليدعوا ذلك يحدث وبالتالي ، فقد صنع قنبلة جديدة...
    Öylece durup Bunun olmasına seyirci kalamayız. Open Subtitles لا يمكننا أن نجلس مكتوفي اليدين وندع ذلك يحدث
    Şu anda vazgeçmek istiyorsan Bunun olmasına izin vermeyeceğiz. Open Subtitles الآن ، إذا أردت الأستسلام لا نريد ترك ذلك يحدث
    Yaptığı onca şeyden sonra Bunun olmasına izin veremezdim. Open Subtitles بعد كل شيء فعله لم أستطع أن أترك ذلك يحدث
    Mücadele etmeye devam etseydin seni öldürürlerdi ve ben Bunun olmasına izin veremem. Open Subtitles كنت لتكمل مقاتلهم و كانوا ليقتلوك و أنا لن أدع ذلك يحدث
    Artık Bunun olmasına izin vermeyeceğim özellikle de sana. Open Subtitles لا أريد أن أدع ذلك يحدث بعد الآن، خاصّة لكِ.
    O ölürse işi bırakıp burayı terk edebilir ve Bunun olmasına müsaade etmesi için çok fazla zaman ve güç harcadım. Open Subtitles وإذا توفيت، فقد يترك قوة الشرطة، وقد يرحل، وقد إستثمرت الكثير من الوقت والجهد في هذا الشاب، ولن أترك ذلك يحدث!
    Annem hapse gireceğimden emindi. Bunun olmasına izin veremezdi. Open Subtitles كانت أمّي مُتأكّدة أنّي سأدخل السجن، ولمْ تستطع أن تدع ذلك يحدث.
    Biz göze alamazdı Burada Bunun olmasına izin için. Open Subtitles نحن لم يمكننا ان نتحمل أن نترك ذلك يحدث هنا
    Annesi olarak, Bunun olmasına müsaade edemem artık. Open Subtitles كـ والدته .. لايمكنني ان اجعل ذلك يحدث لمدّة طويلة
    Buna izin vermeyeceğim. Open Subtitles حتى يحصل على كل 10 ملايين دولار لن ادع ذلك يحدث
    Deli gibi oraya buraya saldırdın. Olur böyle şeyler. Open Subtitles ذهبتِ مباشرة إلى الهيجان القاتل ذلك يحدث
    Hiçbir zaman birinin binalarımdan birine girip çelik ya da betondan bir kolona sarıldığını görmedim fakat tahta bir binada Bunun olduğunu gerçekten gördüm. TED لم أرى أبداً أي شخص يدخل أحد مبانيي ويحتضن عمود من الصلب أو الإسمنت، ولكني في الحقيقة رأيت ذلك يحدث في مبنى خشبي.
    Son perdede vurulmuştum. Çoğu casusun başına gelen de bu galiba. Open Subtitles لقد تلقيت رصاصة في المشهد الأخير و أفترض بأن ذلك يحدث لمعظم الجواسيس
    Böyle şeyler yalnızca filmlerde olur, Ajan Scully. Open Subtitles لأن ذلك يحدث فقط في الأفلام، الوكيل سكولي.
    Bunun gerçekleşmesine izin vermeyeceğim. Open Subtitles لن أدع ذلك يحدث
    Bu bir iniş. Bu olur. Open Subtitles هذا هبوط مفاجئ ذلك يحدث
    Kuzu eti biraz fazla pişmişti ama Olur öyle şeyler. Open Subtitles لحم الضأن طُبِخ أكثر من اللازم قليلا لكنَّ ذلك يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more