Şu an hala biz engelli insanların önünde bariyerler var. | TED | الآن لا تزال هناك حواجز أمامنا نحن الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Makalemin bir diğer kısmı, Amerikan ordusundaki engelli askerleri konu ediyor. | TED | يلقي جزء آخر من ورقتي الضوء على الجنود ذوي الإعاقة في العسكرية الأمريكية |
Ülkemizin tarihinde, engelli Amerikanlar Hareketinden önce, eğer engelli iseniz eğer engelli iseniz sebepsiz yere işten kovulabileceğiniz bir zaman vardı. | TED | كانت هناك فترةٌ من تاريخنا بحيث ، لو كنت معاقاً ، يستطيعُ صاحب العمل فصلك ، قبل قانون المواطنين الأمريكين ذوي الإعاقة. |
Ben de zihinsel engelli 6 500'den fazla sporcudan biriydim 165 ülkeden gelip Los Angeles'da yarıştılar | TED | كنت واحدا من أكثر من 6500 رياضي ذوي الإعاقة الذهنية من 165 دولة تنافسوا في لوس انجلوس. |
Özel Olimpiyatlar, zihinsel engelli sporcuların öz kimliklerini ve izleyen herkesin algısını değiştirir. | TED | تحدث الألعاب الأولمبية الخاصة تغييرا في الهوية الذاتية للرياضيين ذوي الإعاقة الذهنية وفي تصورات المتابعين. |
aşina olmayanlarınız için Özel Olimpiyatlar, zihinsel engelli sporcular içindir. | TED | لأولئك الذين ليسوا على دراية بالأمر، الألعاب الأولمبية الخاصة موجهة للرياضيين ذوي الإعاقة الذهنية. |
Zihinsel engelli insanlar için yüksek nitelikte ve yıl boyu spor programları sunuyoruz. Bunlar yaşantıları ve algıları değiştiriyor. | TED | نقدم برامج جوالات رياضية عالية الجودة للأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية يمكنها إدخال تغييرات على حياتهم وأفكارهم. |
Ve dünyanın, zihinsel engelli insanları görme biçimini değiştirdi | TED | غيرت الطريقة التي ينظر بها العالم إلى أولئك ذوي الإعاقة الذهنية. |
Pek çok insan zihinsel engelli insanların spor programlarından ve yarışmalarından yaralanabileciğinden şüphe ediyordu. | TED | شكك الكثير في مدى استفادة ذوي الإعاقة الذهنية من برامج اللياقة البدنية والفرص وراء المنافسات الرياضية. |
Bundan elli yıl önce, zihinsel engelli insanların böyle birsey yapabileceğine çok az kişi inanırdı. | TED | قبل خمسين عاما، اعتقد عدد قليل أن ذوي الإعاقة الذهنية يمكنهم فعل أي شيء من هذا القبيل. |
Bana göre, eğer bizler engelli insanları bilime katılımdan kısıtlarsak, tarih ve toplum ile bağlarımızı koparırız. | TED | أنا أعتقد أنه إذا ما قيدنا الأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة في العلم، فسوف نقطع بذلك علاقاتنا مع التاريخ ومع المجتمع. |
Bu programla bir grup toplandı ve yerleşim birimlerindeki engelli bireylerin ulaşım sorununu çözmeye karar verdiler. | TED | في هذا البرنامج، اجتمع فريقٌ وقرروا أنهم سيجدون حلاً لمشكلة الموصلات للأناس ذوي الإعاقة في مجتمعاتهم. |
Aksi takdirde, engelli yetişkinlerin hepsi buraya gelirdi. | Open Subtitles | وإلا، جميع البالغين ذوي الإعاقة سيأتوا إلى هُنا. |
Ayrıca engelli atletler için düzenlenen BC yaz ve kış oyunlarında ...yarışlara katılabildim. | Open Subtitles | وكنت قادرا على المضي قدما للمنافسة في الصيف قبل الميلاد والألعاب الشتوية للرياضيين ذوي الإعاقة. |
Ancak şimdi size bir sorum var: Madem Amerikan Ordusu sakatlanan askerlerini görevde tutabiliyor, neden engelli sivilleri orduya kabul etmiyor? | TED | لكني سوف أسألكم جميعًا: إذا استطاعت العسكرية الأمريكية الاستعانة بجنودها ذوي الإعاقة، لمَ لا يستطيعون قبول المواطنين ذوي الإعاقة أيضًا؟ |
Öyle bir dünya istiyorum ki sabah yataktan kalktığı ve ismini hatırladığı için tebrik edildiği şeklinde engelli insanlardan beklentinin düşük olmadığı bir dünya. | TED | أريد أن أعيش في عالم حيث لا نملك توقعات منخفضة لأصحاب ذوي الإعاقة حيث أننا نهنأ فقط لنهوضنا من السرير و تذكر أسمنا في الصباح. |
Buradayım, çünkü hala pek çok insanın zihinsel engelli insanları görme biçiminde hala büyük sorunlar var, ya da bazen onları nasıl hiç görmedikleriyle ilgili. | TED | وأنا هنا لأنه ما زال هناك مشكلة كبيرة مع الطريقة التي يعامل بها الناس ذوي الإعاقة الذهنية، أو، في أغلب الأحيان، كيف لا يعيرونهم اهتماما على الإطلاق. |
1960'larda, Dr Frank Hayden, Toronto Üniversitesi'nden bir bilim insanı düzenli egzersizin, zihinsel engelli çocukların formda kalmaları üzerindeki etkilerini araştırıyordu. | TED | في عام 1960، كان الدكتور فرانك هايدن، وهو عالم في جامعة تورنتو، يدرس آثار ممارسة التمارين الرياضية بانتظامٍ على اللياقة البدنية للأطفال ذوي الإعاقة الذهنية. |
Ve daha sonra acilen uluslararası politikayı öğrenmem gerekti, çünkü engelli bireylerin korunmasına ilişkin Birleşmiş Milletler sözleşmesi üzerine çalışmam istendi. | TED | ثم توجب علي أن أتعلم بسرعة السياسات الدولية، لأنه طلب مني العمل على اجتماع الأمم المتحدة الذي يهدف لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Bu yıl, araştırmalar göstermiştir ki ABD'de yaşayan yetişkinlerin neredeyse yarısı zihinsel engelli tek bir kişi bile tanımıyor ve zihinsel engelli biriyle kişisel bir iletişim içinde olmayan Amerikaliların %44'ü önemli derecede daha az kabulkar ve olumlu. | TED | هذا العام، أظهرت البحوث أن ما يقرب نصف البالغين في الولايات المتحدة لا يعرفون ولو شخصا يعاني إعاقة ذهنية، وأن 44 بالمئة من الأمريكيين الذين ليس لديهم اتصال شخصي مع ذوي الإعاقة الذهنية أقل قبولا للآخر وإيجابيةً. |