"ذوي الخبرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • tecrübeli
        
    • Deneyimli
        
    • eğitimli
        
    tecrübeli olanlar, rollerine daha sıkı sarılır. Open Subtitles أما ذوي الخبرة فإنهم فقط يلعبون أدوارهم بشكل أصعب
    Bu sene, bu etkinliğin özel teması, en genç ve dolayısıyla en az tecrübeli sergi düzenleyicimizin parlak buluşu olacaktır. Open Subtitles هذا العام , وتركيب خاص لهذا الحدث هي من بنات أفكار أصغر لدينا وبالتالي المنسق الأقل من ذوي الخبرة.
    Biz, duygusuz bir seks ilişkisinin karmaşıklığıyla başa çıkabilecek tecrübeli psikologlarız. Open Subtitles ونحن من ذوي الخبرة في علم النفس الذين يمكنهم التعامل مع تعقيدات العلاقة الجنسية الغير عاطفية
    Sizin yetenekli, kararlı, Deneyimli bir profesyonel olduğunuz şüphe götürmez. Open Subtitles ليس هناك شك بأنّك موهوبًا، متفانيًا، ومن ذوي الخبرة المهنية.
    - Deneyimli birini arıyorum. Open Subtitles سايمون ولكن أنا بحاجة إلى شخص من ذوي الخبرة
    Ama o iyi eğitimli bir uşak! Kâhya bile olabilir. Open Subtitles لكنه من ذوي الخبرة يمكنه أن يصبح كبير الخدم حتى.
    Sorumluluk sahibi, tecrübeli, zeki bir kadının dış ülkelerde görüşlerimizi temsil edeceğini bilmek ona güvenmemiz için yeterli. Open Subtitles يمكننا ان نثق فيها مع العلم ان لدينا مسؤلية من ذوي الخبرة وامرأة عبقرية تمثل مصالحنا في الخارج
    Pam, bu sana şaşırtıcı gelebilir ama tecrübeli bir sevgili değilim. Open Subtitles بام ،هذا قد يأتي بمثابة مفاجأة لكي لكنني لست من لست من ذوي الخبرة.
    Günlük yönetim işlerini yürütmeleri için tecrübeli danışmanlardan oluşan bir heyet göndereceğiz. Open Subtitles ثق بي , فنحن سنرسل وفد من المستشارين ذوي الخبرة ليتولوا أمر الحكم اليومي
    tecrübeli birine ihtiyacı var. Open Subtitles أترى، إنه يحتاج لشخصٍ من ذوي الخبرة
    tecrübeli bir okuyucu olduğumu unutuyor gibisiniz. Open Subtitles ترى ، لقد نسيت أنني قارئ من ذوي الخبرة...
    tecrübeli birine ihtiyacı var. Open Subtitles أترى، إنه يحتاج لشخصٍ من ذوي الخبرة
    Genellikle tecrübeli dağcılar çıkar oraya. Open Subtitles عادة ذوي الخبرة فقط من يذهبون إلى هناك
    tecrübeli askerlere ve doktora ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج جنود من ذوي الخبرة و طبيب
    tecrübeli olanlar daha sabırlılar. Open Subtitles أولئك من ذوي الخبرة أكثر صبرا.
    Büyükelçi Barbara Bodine Bağdat kontroluna başladı... sadece savaştan 3 hafta önce tecrübeli bir diplomatik memurdu... daha önce Yemen'de görev almıştı, Irak... ve 5 ay Kuvet'te rehine tutulmuştu... 1990 Saddam'ın yönetiminden sonra. Open Subtitles سفيرة بربارا بودين التي وضعت نفسها تحت إشراف بغداد... فقط قبل ثلاثة اسابيع من الحرب. كانت موظف دبلوماسي من ذوي الخبرة...
    Sorun şu ki, endüstri kaynaklı yöneticiler, Deneyimli oldukları için çok iyi yöneticiler de olabiliyorlar. Open Subtitles التحدي عندما يكون لديك ناس من ذوي الخبرة في الصناعة ، وأنها قد تتحول إلى أن تكون جيدة جدا للمنظمين
    Bu Deneyimli avcılar en iyi tekniği öğrenmişler. Open Subtitles هؤلاء الصيادين من ذوي الخبرة تعلموا أفضل تقنية,
    Deneyimli birkaç mühendisi buraya getirmenin zararı olmazdı. Open Subtitles لن يكلفنا جلب بعض المهندسين ذوي الخبرة إلى هنا.
    Çok ama çok karmaşık hikayelerde kamuoyunu yönlendirmek için Deneyimli gazetecilere ihtiyacın var. Open Subtitles يجب الصحفيين ذوي الخبرة شرح هذه الحالات المعقدة.
    Ancak Deneyimli madenciler aylarca çalışamaz ve orada iyi bir yer bulamazlar. Open Subtitles لكن العمال ذوي الخبرة لا يمكنهم العمل لشهورٍ متتالية و لا يجدوا أرضاً جيدة هناك.
    4 Kasım 1914'de, burada, tecrübesiz ve az eğitimli Hintli askerlerle karşılaştılar. Open Subtitles هنا , يوم 4 نوفمبر عام 1914 , تقابل مع الجنود الهنود البريطانيين , ذوي الخبرة المنعدمة والتدريب الرديء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more