"ذو أهمية" - Translation from Arabic to Turkish

    • Önemli bir
        
    • bir önemi
        
    • önemsiz
        
    • önemli bir şey
        
    • önemli bir konu
        
    Alfa erkek pozisyonu çok Önemli bir pozisyon ve herkes bunu elinizden almak ister. O yüzden sürekli arkanızı kollamanız gerek. TED منصب ذكر الفا هو منصب ذو أهمية كبيرة، والكل يريد أن ينتزعه منك، فعليك أن تحمي ظهرك باستمرار.
    Yeni düzende çok Önemli bir yerin olacak, benim sag kolum olacaksin! Open Subtitles صوتك سوف يكون ذو أهمية بين الأقلية ثانيا بالنسبة لرأيي
    Fakat daha sonra, 19. yüzyılın ortalarında, atomların gerçek olup olmadığı, birden bire çok Önemli bir soru haline geldi. Open Subtitles لكن في منتصف القرن التاسع عشر هل الذرة حقيقة أم لا ؟ أصبح فجأة سؤالاً ذو أهمية كبيرة
    O eyalette kazanmasının ayrı bir önemi olacak çünkü Tennessee son 50 yılda sadece bir kere kazanamayan adaya oy verdi. Open Subtitles تينيسي. الفوز في تلك الحالة سيكون ذو أهمية مضاعفة لمرة واحدة فقط في السنوات ال 50 الماضية فشلت تينيسي في التصويت
    Biliyorum önemsiz ama yine de bir şeydir. Open Subtitles أعلم أنها صغيرة، لكنه ذو أهمية على الأقل
    - Kadeşlerim beni çok Önemli bir şey taşıdığınızı söylemek için uyandırdı. Open Subtitles أخواتى أيقظونى لأنك تحمل شىء ذو أهمية كبيرة
    Sessiz ol lütfen, bu çok Önemli bir konu. Open Subtitles اصمت رجاء هذا أمر ذو أهمية عليا ماذا؟
    Gazetenin geri kalanında Önemli bir şey yok gibi görünüyor. Open Subtitles لا يبدو أن هناك أي شيئ ذو أهمية في بقية الجريدة،
    Emniyet Müdür Yardımcısı'nı buraya getiren şey, çok Önemli bir şey olmalı. Open Subtitles لابد أن يكون شئ ذو أهمية ضاغطة ليُحضر مساعد رئيس الشرطة كل هذه المسافة لرؤيتي
    Böyle bir tarikat kesin Önemli bir rakam kullanmıştır. Open Subtitles طائفة كهذه ستستخدم رقماً ذو أهمية بأمكاني فك رموزها
    Buraya gelmem neden Önemli bir şey oldu? Open Subtitles و ما يجعل من حضوري أمرا ذو أهمية قصوى؟
    Önemli bir kişi olmalı. Open Subtitles لا بد وأن يكون شخص ما ذو أهمية كبيرة.
    Çok Önemli bir şey söyleyeceğim ve bunu hayatının sonuna kadar hatırlamanı istiyorum. Open Subtitles سأقول شيئاً ذو أهمية... وأريدكِ أن تتذكريه لبقية حياتكِ.
    Tabii ki. Önemli bir şeydi. Open Subtitles أجل, لقد كان أمراً ذو أهمية بالغة
    Sessiz ol lütfen, bu çok Önemli bir konu. Open Subtitles اصمت رجاء هذا أمر ذو أهمية عليا ماذا؟
    Ancak kutup takkelerinin altında gizli olduğu düşünülen şeyin büyük bir önemi olabilir. Open Subtitles يعتقد أن هناك شيء ما مختفي تحت الغطائين القطبيين والذي يمكن أن يكون ذو أهمية كبيرة
    Artık bir önemi kalmadı çünkü bir daha asla bana aynı gözle bakamayacak. Open Subtitles هذا ليس ذو أهمية الآن لأنه لن يكون قادراً على النظر إلي بنفس الصورة
    Her zamanki önemsiz şeylerini bırak. Bunun ulusal önemi var. Open Subtitles لا أهمية لتفاهتك المعتادة هذا ذو أهمية دولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more