Kokarca hala uyuyor mu? | Open Subtitles | هل لا زال الملعون ذو الرائحة نائمًا ؟ |
Kokarca! | Open Subtitles | أيها الوغد ذو الرائحة |
Kokarca! Risuke! | Open Subtitles | رسكي) ذو الرائحة) |
Özel hayatım sizi ilgilendirmez, seni leylak kokan aşağılık herif! | Open Subtitles | ابق بعيداً عن حياتي الخاصة يا ذو الرائحة العفنة |
Sadece kokmuş esir üniforması var. | Open Subtitles | فقط برداء السجن ذو الرائحة الكريهة |
Çok ileri gittin. Şiddet mi istiyorsun leş kokulu Fransız? | Open Subtitles | هل تريد العنف , أيها الرجل الفرنسي ذو الرائحة الكريهه , هل تريد حقاً ؟ |
Salaş bir bar. Senden sonra en iyi ...kokan şey ben olacağım. | Open Subtitles | في ذلك البار سأكون من ضمن الأشياء ذو الرائحة الجيدة |
Götüm gibi kokan ağzından çıkan lafları destekle de görelim o zaman! | Open Subtitles | حسنٌ، لما لاتراهن بنقودك على الكلام التي تتفوه به من فمك ذو الرائحة الكريهة |
Gerçekten mi? Sokka'nın o pis ve kokmuş uyku tulumunu indirmeniz için yardımıma mı ihtiyacınız var? | Open Subtitles | أتريدين مساعدتي في إنزال كيس نوم (آبا) ذو الرائحة الكريهة؟ |
Yapma Linden, o kokmuş çocuk olmaz. | Open Subtitles | هيا (ليندن) ليس الولد ذو الرائحة |
Şiddet mi istiyorsun leş kokulu Fransız? | Open Subtitles | هل تريد العنف , أيها الرجل الفرنسي ذو الرائحة الكريهه , هل تريد حقاً ؟ |
Linda'nın aptal, kokulu ampulünden çok daha iyi. Ted, Ted, Ted. | Open Subtitles | إنه أفضل بكثير من مصباح ليندا ذو الرائحة |