"رأسها" - Translation from Arabic to Turkish

    • kafasına
        
    • başını
        
    • kafası
        
    • kafasının
        
    • kafasında
        
    • kafasından
        
    • başının
        
    • başına
        
    • başı
        
    • kellesini
        
    • kafa
        
    • beynini
        
    • başından
        
    • Onun
        
    • aklında
        
    Ve ben de kafasına bir kurşun sıktım ama kalbi atmaya devam etti. Open Subtitles و أنا وضعت رصاصة فى رأسها و لكن قلبها لم يكف عن النبض
    Birini mi öldürdüm yoksa bu silahı Onun kafasına mı nişan almalıyım? Open Subtitles هل يجب على قتل شخص ، أم على التصويب فى رأسها ؟
    Küpesi bile vardı. Normalde başını dengesi bozulacak. Diye takmaz. Open Subtitles الأقراط المستوية، التي تَمِيلُ إلى التَفادي بينما يَجْعلونَ رأسها يَتدلّى.
    Gelin ağzına siyahı dayayıp kafası uçurdu ve sonra geri geldi. Open Subtitles لقد أطلقت العروس النار على نفسها وفجرت مؤخرة رأسها ثم عادت
    Ona yok olmasını söyle. Eğer kafasının uçmasını istemiyorsa tabi. Open Subtitles قل لها ان ترحل, إلا إذا كانت تريد نسف رأسها
    Bu deli şey, Aggie'yi öldürdü, kafasında bir delik açtı. Open Subtitles هذا الشئ المجنون قتل ، أجى صنع ثقباً فى رأسها
    Annesini, evin dışında, kafasından yaralanmış ve karnı kesilmiş bir şekilde buldu. Open Subtitles وجد أُمه الحبيبة خارج الكوخ ، رأسها نصف مقطوع و بطنها مبقور
    Partnerinin onu bağladığını söyledi, kolları başının üstünde ayakta ve bir barın üzerinde bacaklarını açmış klitorisine baskı gelecek şekilde duruyordu. TED أخبرتني بأن شريكها قيّد ذراعيها فوق رأسها كهذا، كانت واقفةً ثم عدّل من وضعها حتى تعتلي قضيبًا يضغطُ على بظرها هكذا.
    başına senin gibi yardıma ihtiyacı olan adamlarla çalışarak aldığı bir ödülle vurdun.. Open Subtitles أنت حطمت رأسها بالجائزة التي فازت بها للعمل مع رجال مثلك، تحاول مساعدتهم
    Ama Onun anısına bu yıl küçük bir kız bulup kafasına basacağız. Open Subtitles نحن في طريقنا للعثور على فتاة صغيرة و نسحق رأسها هذا العام.
    Ardından onu eve götürüp suyun altında iyice sabunladım ve kafasına masaj yaptım sonra bir havluyla kuruladım. TED ثم أخذتها لمنزلها وطليتها بالرغوة في الحمام ودلكت فروة رأسها وجففتها بالمنشفة.
    Kalemimi aldım ve kafasına çizim yapmaya başladım ve ona bir taç çizdim. TED أخذت قلمي، وبدأت أرسم على رأسها رسمت لها تاجا.
    Sonra kızın başını okşamış, ona su vermiş ve kızı yatağa yollamış. Open Subtitles ولقد طبطب على رأسها وأعطاها كأس الماء البارد ولقد أرسلها الى سريرها
    Michelle başını sallayıp evet derdi ben de başımı çevirip uyurdum. Open Subtitles تستَعملُ رأسها لإيماء وقَول نعم وتعودت ان أدير رأسي وأعود للنوم
    Güzel başını eğsin ve zamanı geldiğinde hak ettiğini alacağını bilsin. Open Subtitles أخبريها أن تبقي رأسها منخفظاً، ،وعندما تصبح جاهزة ستأخذ ما تستحق
    Eğer kafası fırıldak gibi dönüp kurt kadına dönüşürse bir tanığa ihtiyacım olabilir. Open Subtitles أحتاج شاهداً في حال بدأ رأسها يدور في الأرجاء أو تحولت إلى مستذئبة
    Gelin ağzına siyahı dayayıp kafası uçurdu ve sonra geri geldi. Open Subtitles لقد أطلقت العروس النار على نفسها وفجرت مؤخرة رأسها ثم عادت
    Orada hayatı bitmişti ama kafasının içinde... bir chiple bu zamanda. Open Subtitles لقد أنتهت مدة صلاحيتها، لكن فى رأسها مخزون ذاكرة لهذا الوقت
    Maggie üç şey yaptı: Dikkat verdi, ne olduğunu hatırladı ve bunu aklında tutup kafasında bir şablon oluşturdu. TED وقامت ماجي بثلاثة أشياء: كانت لابد أن تنتبه، وكانت لابد أن تتذكر ما حدث وكان عليها أن تحفظ مسارًا في رأسها وتحدده.
    Oldukça başarılı bir kongre üyesi olan Gabby Giffords'ı buldum, kafasından vurulmuştu. TED وجدت أنه كانت هناك عضوة في الكونجرس الأمريكي ناجحة بدرجة كبيرة، غابرييل جيفوردز التي أطلقت النيران على رأسها.
    İki tane de başının arkasından yemiş. Etti sana dört kurşun. Open Subtitles اطلق عليها مرتين ثانية في رأسها . بما مجموعة اربع طلقات
    Çünkü asıl yapmaya çalıştığım Arkadaki o kauçuk bitkisini Onun başına bir at kuyruğu olarak oturtmak. TED وما أكون أفعله هو أني أحاول أن أجعل شجرة التين التي في الخلفية تبرز من رأسها كربطة ذيل الحصان.
    Süper kahraman kostümünüze girmek ve Onun yüksekliğine uçmak için harcayacağınız her saniyede, başı kaldırıma o kadar daha yaklaşır! TED كل ثانية تضيعها بالتغيير الى زي البطل الخارق الذي لك و الطيران الى ارتفاعها رأسها اصبح قريبا جدا من الرصيف
    Bela seni bulursa, peşinden gidersin ve o sana aynısını yapmadan önce sen Onun kellesini koparırsın. Open Subtitles وبعد ذلك إذا وجدتك المشكلة تلاحقها و تضربها على رأسها قبل ان تفعل نفس الشيء إليك
    Bn. Dewey bunu duydu, ve kafasını umutsuzca salladı diğer yandan iş arkadaşları birbirini destekledi ve onaylarcasına kafa salladı. TED لقد سمعت السيدة ديوي هذا وهزت رأسها محبطة بينما كان باقي المدرسين يشجعون بعضهم البعض ويهزون رؤوسهم موافقة لما يقال
    Hayır, ne bir saniye ne başka bir oyun istiyorum Onun beynini uçuracağım. Open Subtitles إنتظر لحظة لا مزيد من الثوانى لا مزيد من الألعاب سوف أفجر رأسها
    başından vurulduğu için ayağın kayık pozisyonda durması normal. Open Subtitles لو انها تلقت رصاصة في رأسها لابدا انها تدحرجت علي هذا الوضع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more