"رأى شيئاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şey görmüş
        
    • bir şey gördü
        
    • bir şeyler görmüş
        
    • bir şey gördüğünü
        
    • bir şey görmedi
        
    • şey görmüştür
        
    • bir şey gören
        
    • bir şey görmüştü
        
    • şeyler gördüğünü
        
    • birşey görmemişti
        
    • bir şeyler görmüştür
        
    • şey görüp
        
    • şey gören var
        
    • şeyler görmüş olmalı
        
    Makinist bir şey görmüş mü? Open Subtitles مهندس رأى شيئاً ؟ كان منشغل هل وجدت هوية ؟
    Ne dersen de, ama sanki bir şey görmüş gibiydi. Open Subtitles نادني بالمجنونة، لكنه كان يبدو وكأنه رأى شيئاً
    Ya da kolayca açıklanamayacak bir şey gördü. Open Subtitles أو ربما رأى شيئاً لا يمكن تفسيره بسهولة.
    Peki ya Kyle? Kaybolduğum gece bir şeyler görmüş olmalı. Open Subtitles لابد أنه قد رأى شيئاً في تلك الليلة أنني قد أختفيت
    Oğlumun dün gece bir şey gördüğünü düşünüyorum. Ama o konuşmak istemiyor. Open Subtitles أعتقد أن أبنيّ, رأى شيئاً ليلة أمس لكنه لا يريد أن يتحدث
    Sicimler o kadar küçük ki hiç kimse sicimsi bir şey görmedi. Open Subtitles هذه الأوتار صغيرة للغاية حتى أنه لا يوجد أي شخص قد رأى شيئاً وتري منها
    bir şey görmüş mü diye komşuya gittim. Open Subtitles قصدتُ منزل الجيران لأرى إن كان قد رأى شيئاً
    Yok ama şu memurlar isimsiz bir ihbar almışlar demek ki biri bir şey görmüş. Open Subtitles ولكن إستجاب هؤلاءِ الضبّاط لإتّصال مجهول، لذا لابدّ أنّ هناك شخص قد رأى شيئاً.
    Belli ki ödünü koparan bir şey görmüş. Open Subtitles هو كونه قد رأى شيئاً ما قد أثار هلعه لحد لا يصدق.
    Cinayetle bir ilgisi olmadığını biliyoruz ama bir şey görmüş olabilir. Open Subtitles نحن ندرك جيداً أنه غير متورط بالجريمة إطلاقاً، ولكننا نعتقد أنه ربما رأى شيئاً ما.
    Bence Edgar Roy görmemesi gereken bir şey gördü. Open Subtitles انا اعتقد ان ادجار روى رأى شيئاً لم يكن يجب ان يراة
    o da bir şey gördü. buralardadır. Şimdi buna göz mü yumacaksın? Open Subtitles حسناً, ربما رأى شيئاً ايضاً الان انت تنغمس بهذا؟
    Burada ölen son kişi oysa bir şeyler görmüş olabilir. Open Subtitles اسمع , إن كان آخر من مات بهذه البلدة فربما رأى شيئاً ما
    Oradaki birileri bir şeyler görmüş olmalı. Open Subtitles ولابدّ أنّ شخصاً ما قد رأى شيئاً ما هناك
    Rutin peyzaş çalışması-- göletin su seviyesini düşürmüşler, adamlardan biri bir şey gördüğünü sanmış. Open Subtitles مسح أرضي اعتيادي قاموا بتخفيض مستوى البركة ظن أحد العمال بأنه قد رأى شيئاً
    Sonra itfaiyecinin seni kurtarmak için.. ...alevlere daldığı an bir şey gördüğünü anladım. Open Subtitles وبعدها أدركتُ أنّ الإطفائي رأى شيئاً عندما إقتحم النيران لإنقاذك.
    Defalarca analiz ettik ama kimse böyle bir şey görmedi. Open Subtitles لقد توجب علينا تحليله مراراً وتكراراً لكن لم يسبق لأحد وأن رأى شيئاً كهذا.
    Belki bir şey görmüştür. Bilemiyorum, belki asıl katili. Open Subtitles لذا ربّما رأى شيئاً لا أعرف، ربّما القاتل الحقيقي
    bir şey gören var mı diye birkaç çocukla konuştum. Open Subtitles تكلّم إلى بعض الأولاد اسأل إن كان أحد رأى شيئاً
    Jon'da bir şey görmüştü ve artık biz de gördük. Open Subtitles "رأى شيئاً فى "جون والآن كلنا رأينا هذا أيضاً
    Bakın, herkesin farklı şeyler gördüğünü biliyorum. Open Subtitles إسمع، أعرف أن كل شخص رأى شيئاً مختلفاً
    Hiç kimse daha önce öyle birşey görmemişti. Open Subtitles "لم يكن أي أحد قد رأى شيئاً كهذا من قبل"
    Şu kapının dışında basın mensupları beni bekliyor. Dün gece burada bulunan birileri bir şeyler görmüştür. Open Subtitles لديّ الصحافة تطرق الأبواب بالخارج أحدهم كان هنا البارحة و رأى شيئاً
    Oralarda çalışan herkese, şüpheli bir şey görüp görmediklerini soruyoruz. Open Subtitles نحن نسأل كلّ شخص يعمل في المنطقة إن كان رأى شيئاً مثيراً للشكوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more