"راجعنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • inceledik
        
    • baktık
        
    • gözden
        
    • kontrol ettik
        
    • geçtik
        
    • üzerinden
        
    • araştırdık
        
    • Tekrar edelim
        
    • kez konuştuk
        
    NEW YORK CITY YETİMHANE No. 3 Belgelerinizi inceledik, herşey yolunda gözüküyor. Open Subtitles لقد راجعنا أوراقكما ويبدو كل شيئ منتظماً
    LAPD paketini inceledik. Open Subtitles لقد راجعنا ملفك فى الموجود بشرطة لوس أنجلوس
    Tüm binalarına baktık. Sahip olduğu bir bina kaydı yok. Open Subtitles راجعنا جميع ممتلكاته وما من سجلّ على امتلاكه أيّ مبنى
    O listeye çoktan baktık. İnsanları öldürmüyordu. Open Subtitles لقد راجعنا هذه القائمة وهو لا يقوم بقتلهم
    Bu sabah onda, Sör Charles büroma geldi ve bugüne kadarki delilleri gözden geçirdik. Open Subtitles سير تشارلز وصل إلى مكتبي في 10: 00 هذا الصباح و قد راجعنا كل دليل حتى الآن.
    kontrol ettik. Hayatı boyunca sigara içmemiş. Muhtemelen başka birine hediye edecekti. Open Subtitles نعم، لقد راجعنا هذا بالفعل، أنه لم يدخن ابداً، ربما كانت هدية لأحد آخر
    Crewes'un akrabalarının üzerinden geçtik mi? Open Subtitles هل راجعنا كل اقارب كروز؟ لقد تربى كروز في بيوت الرعاية
    Binlerce kez inceledik bunu. Gayet basit. Open Subtitles لقد راجعنا هذه القضية آلاف المرات، إنّها تقليدية.
    Teklifinizi tekrar inceledik ve katılmak için daha fazla güdüye ihtiyacımız var. Open Subtitles , لقد راجعنا عرضكِ نريد حافز أقوى كي نتدخل
    Sunagakure'den gelen raporu inceledik ve chuninliğe terfi etmenize karar verdik. Open Subtitles ،لقد راجعنا التقرير الذي أرسلته قرية الرمل وقد قمنا بالموافقة على ترقيتكنّ إلى شونين
    Tüm belgelerini inceledik öncelikle senin yanında olduğumuzu söyleyeyim. Open Subtitles حسناً، لقد راجعنا وثائقك وأولا، دعني أقول لك أننا في جانبك
    Kredi kartı verilerini inceledik. Open Subtitles لقد راجعنا بيانات آلة البطاقات الإئتمانية.
    Görüntülere baktık. Saygısızlık etmek istemem ama başka yolu yok. Open Subtitles أجل، لقد راجعنا الفيلم مع كل الاحترام، فهذا مستحيل
    2004-2006 yılları arasındaki bütün faili meçhul cinayetlere baktık. Open Subtitles لقد راجعنا كل جريمة قتل غير محلولة من عام 2004 إلى 2006
    Değerlere tekrar baktık, bir şey yok. Open Subtitles راجعنا المؤشّرات مجدّداً. ما تزال سلبيّة.
    Dosyanızı gözden geçirdik. Open Subtitles راجعنا حقائق حالتك. تبدو الحقائق لكلام لمدة أنفسهم.
    Elodie ve ben geçen haftaki balonun davetli listesini kontrol ettik. Open Subtitles يلودي وانا راجعنا أسماء المدعوين للحفلة التنكريه لاسبوع الماضي
    Biliklerimiz üzerinden tekrar tekrar geçtik. Open Subtitles لقد راجعنا كل ما لدينا مراراً وتكراراً
    Geçmişini araştırdık. Babasının kasap ve zorba bir insan olduğunu gördük. Open Subtitles راجعنا خلفيّته واتضح بأنّ والده كان جزّاراً ومتعسّفاً
    - Dün her şeyi konuşmuştuk ya. - Tekrar edelim. Open Subtitles - لقد راجعنا كل شيئ البارحه
    Bunu binlerce kez konuştuk. Open Subtitles لقد راجعنا هذا ألف مرة. ولقد اكتفيت من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more