"ربة منزل" - Translation from Arabic to Turkish

    • ev kadını
        
    • bir ev hanımı
        
    • ev kadınını
        
    • ev hanımıyım
        
    • bir ev kadınıyım
        
    • evde
        
    • evkadını
        
    • ev kadınıydı
        
    • ev hanımının
        
    • bir ev kadınının
        
    • ev hanımıydı
        
    • ev kadınına
        
    • ev hanımıdır
        
    Bir ev kadını olarak, kimçi almak için parayı çarçur etmemeliyim. Open Subtitles كـ ربة منزل .. ينبغي عليّ أن لاأضيع المال لشراء الكيمتشي
    Demek istediğim normal bir ev kadını gibi davranmayı öğrenmelisin. Open Subtitles سيجب عليك أن تتعلمى لتكونى ربة منزل في الضواحي
    Bu kişi kendini orta sınıf bir ev hanımı olarak tanımladı. TED الشخصية الأولى صُنفَت على أنها ربة منزل من الطبقة الوسطى.
    Kötü bir şey yapmış olan orta halli bir ev hanımı. Open Subtitles بداية موفقة إنها ربة منزل من الطبقة المتوسطة إقترفت أمراً سيئاً، أمراً تشعر بذنبٍ كبير حياله
    Yeni yetme bir kız uğruna terkedilen paspal ev kadınını mı oymamamı istiyorsun benden? Open Subtitles هل تريد منى أن ألعب دور ربة منزل رثة ، يلقى بها من أجل امرأة شابة ؟
    Bunları nereden uyduruyorsunuz bilmiyorum, bayım ama ben 45 dakikalık oryantasyona gönüllü bir ev hanımıyım ve arkeologlarla ilgili pembe diziler izliyorum. Open Subtitles لا أعلم ما هو مصدر معلوماتك يا سيدي ولكن أنا ربة منزل متطوعة حاصلة على 45 دقيقة من التوجية و قرأت الرواية الرومانسية الساخرة التنقيب عن الحب
    Böyle giyiniyorum çünkü ben bir ev kadınıyım. Open Subtitles ارتدي بهذه الطريقة لاني ربة منزل
    O ev kadını. Alışveriş yapmış. Open Subtitles إنها ربة منزل و لكنها تقوم بشراء الأشياء
    Tıpkı ihtiyatlı bir ev kadını gibi, ayrılacağım gün için... her şeyi hazır ettiğini görmek ferahlatıcı değil mi? Open Subtitles هو ليس مستريح لرؤيتها مثل ربة منزل متعفنة تجعل كل شئ مستعد لرحيل زوجها؟
    Adam tamirci, kadın ev kadını. Open Subtitles والدهما يعمل ميكانيكياً ووالدتهما ربة منزل
    Evli bile değiliz ama güya kusursuz bir ev kadını olmamı istiyor. Open Subtitles ‫يبدو كما لو أنه يريد مني أن أكون ‫ربة منزل مثالية، ولم نتزوج بعد
    O sürtük lanet bir ev kadını. Hiçbir şey onun altında falan değil. Open Subtitles تلك العاهرة مجرد ربة منزل لعينة وليست أسمى من ذلك
    Böylece her şeyinle ilgilenen bir ev hanımı olabilirdi. Open Subtitles أو قل لها بأنه لا يهمك لو أصبحت ربة منزل
    Vermontlu 30 yıllık bir ev hanımı nasıl burada yakalandı? Open Subtitles كيف تم اعتقالها هنا؟ بينما ظلت ربة منزل لثلاثين عام في فيرمونت
    Tamam. Mimi'nin banliyöde yaşayan minibüse binip veli toplantılarına giden bir ev hanımı olmayacağını sen daha iyi bilirsin. Open Subtitles حسنا , تعرف أكثر من غيرك أن ميمي لم تكن لتصبح ربة منزل في حي ما
    Bir ev kadınını davet etmeyeceklerine eminim. Open Subtitles أنا متأكد أنهم لايريدون أن يدعو ربة منزل
    İster evde olsunlar, ister çalışma hayatının içinde bu hissi zaman zaman yaşamayan bir kadın olduğunu sanmıyorum. TED لا أعرف امرأة، سواء ان كانت ربة منزل أم كانت من القوى العاملة، لم تشعر بذلك في وقت ما.
    Ben C.F.O'yum. Hobi için bu işi yapan bir evkadını değil. Open Subtitles أنا المدير المالي ، ولست ربة منزل في حاجة لفرس صغير
    Son tattığım, yanlızlık çeken bir ev kadınıydı. Open Subtitles هيا آخر نصف ثاني لي لم تكن أكثر من ربة منزل وحيدة
    Bu, gençliğini korumaya çalışan bir ev hanımının durumu değil. Open Subtitles لستُ... ربة منزل تحاول بيأس التمسك بشبابها.
    Televizyona yakışır bir ev kadınının şeker çubuklarından sanat yaptığını mı görüyorum? Open Subtitles أأرى ربة منزل تصنع فناً من عيدان الحلوى؟
    Babam hayatı boyunca şehirde işçi olarak çalışmış. Annem ise ev hanımıydı. TED كان والدي عامل في المدينة طوال حياته. وكانت والدتي ربة منزل.
    Beni itaatkar bir ev kadınına dönüştürmek istemeleri. Open Subtitles هو أنهم جميعاً يريدون تحويلي الى ربة منزل خاضعة
    Dünyanın en iyi ev hanımıdır o. Open Subtitles إنها أفضل ربة منزل في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more