"ربما علينا أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • belki de
        
    • iyi olur
        
    • iyi olacak
        
    • - Belki
        
    • gitmeliyiz
        
    • yapmalıyız
        
    • gerekebilir
        
    Ama belki de geri adım atıp malum kişiyi aramalıyız. Open Subtitles ربما علينا أن نتراجع ونعطي معارفنا القدماء إتصال، تعلمين من
    belki de 4 sepetli olanı alabiliriz. Biri bozulduğunda diğeri devreye girer. Open Subtitles حسناً، ربما علينا أن نأخذ سلّة رابعة في حالة أن واحدة إنقطعت.
    Bak ne diyeceğim, eve dönmüş mü diye kontrol etsek iyi olur. Open Subtitles أتعلمين شيئاً؟ ربما علينا أن نتحقق إذا كانت قد عادت إلى المنزل
    Senin maaşını alıp ona versek daha iyi olur belki. Open Subtitles ربما علينا أن نحذف اسمك من جدول الرواتب ونضع اسمها
    Başka biri daha zarar görmeden şunu boşaltsak iyi olacak. Open Subtitles ربما علينا أن نفرغ هذا المسدس قبل أن يتأذى أحد
    - Aptal bir şey ama şeker. - belki de uzmanına danışmalıyız. Tamam, bunlardan birer tane alacağız. Open Subtitles إنه أحمق, ولكنه جذاب نعم, ربما علينا أن نسأل خبيرا حسنا.
    Yani belki de böyle her gün her gün sinemaya gitmek yerine ara sıra gitmeliyiz. Open Subtitles ربما علينا أن نقلل من الذهاب للسينما, فقط بين الحين والآخر.
    Eğer bir strateji belirlemek istiyorsak bunu karakolda yapmalıyız. Open Subtitles اذا أردنا وضع استراتيجية و معسكر ربما علينا أن نفعلها في مركز الشرطة
    Ama bu şekilde kalmasını istiyorsak bu işe dahil olmamız gerekebilir. Open Subtitles لكن لو أردنا إبقاء الأمر هكذا ربما علينا أن أن نتدخل
    belki de bizim de şunu anlamamız gerekiyor: işletmeler, batmakta olan bir dünyada başarılı olamazlar. TED ربما علينا أن نفهم أن المهمة لا يمكن أن تنجح في هذا العالم المتخاذل.
    belki de şu Beter midir nedir, onu denemeliyiz. Open Subtitles ربما علينا أن نجرب ذاك الشخص المدعي بيتل.
    Biz gitmeye niyetliyiz, siz bizi durdurmaya niyetliyseniz, belki işe koyulsak iyi olur. Open Subtitles نحن ننوي المغادرة ان كنتم تنوون ان توقفوننا ربما علينا أن نبدأ بالعمل
    belki de Rosita'yı kaldırsak iyi olur. Open Subtitles ربما علينا أن الواقع التحرك روزيتا الخروج من هنا، هل تعلم؟
    Belki önce bir yere yemeğe gitsek iyi olur. Open Subtitles ربما علينا أن نذهب لتناول العشاء في مكان ما أولا
    Bak, belki açık açık konuşsak iyi olacak. Her şeye ağlıyorsun. Open Subtitles ربما علينا أن نصارح بعضنا البعض كل شيئ يبكيك الآن
    Galiba elimizden geldiğince çabuk kurtarsak iyi olacak ruhlarımız bu kadar savunmasız durumdayken falan yani. Open Subtitles ربما علينا أن نحفظه بقدر المستطاع أرواحنا ضعيفة في مثل هذه الحالة
    - belki de Tekrar kadeh kaldırmalıyız. Open Subtitles ربما علينا أن نحاولَ أن نعيدَ النخب مرّة أخرى –.
    O cenazeye gitmeliyiz. Open Subtitles ربما علينا أن ندقق في ذلك نعم، نعم أياً ما تقول
    Bu insanlara zamanları için ödeme yapmalıyız. Onlara verdiğimiz rahatsızlığın bir özrü olarak. Open Subtitles ربما علينا أن ندفع لهؤلاء الرجال لوقتهم وتعبيرًا عن إزعاجنا لهم
    Tüylerden o kadar korkuyor ki köpeği göndermemiz gerekebilir. Open Subtitles ربما علينا أن نتخلص من الكلب لأنه يخاف من الفراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more