"ربمّا" - Translation from Arabic to Turkish

    • belki de
        
    belki de uyurgezerlik yapıyordum. Daha önce de olmuştu. Open Subtitles ربمّا كنت أسير وأنا نائمة لقد حدث ذلك من قبل
    Tamam. belki de onun yaşındaki diğer çocuklar gibi hayali bir arkadaşı vardır. Open Subtitles حسنا ً، ربمّا لديه صديق وهمي مثل أي طفل من عمره
    belki de neden babasına ölüm döşeğinde dadandığını da biliyordur. Open Subtitles ربمّا تعرف لماذا يطارد والدها من على فراش موته
    belki de arkadaşı onu bilmediği bir şey söylememiştir. Open Subtitles ربمّا أصدقاءه لم يخبروه بشيء لم يكن يعرفه بالفعل
    belki de kargalar götürmüştür. Üzgünüm, yapmak zorundaydım. Open Subtitles ربمّا الغربان من اقتلعتها آسفة ، كان عليّ فعل ذلك
    belki de sen kendi işine bakmalısın kovboy. Open Subtitles ربمّا يجدر بك الاهتمام بشؤونك الخاصّة فقط يا راعي البقر
    belki de ordun buraya gelir ve belki de bizden güçlü olabilirler ama top sende. Open Subtitles ربمّا يكون جيشك قادماً وربّما لا نكون قادرين على مواجهتهم، ولكنك المتُضرر بالنهاية.
    belki de şerefsiz herif sonunda vicdanına yenilip yaptıklarını kaldıramadı. Open Subtitles ربمّا هذا السافل وجد ضميره أخيراً، لم يستطع العيش مع الذي فعله.
    belki de kötü bir koçtum çünkü çocuğum bir ezik oldu çıktı. Open Subtitles ربمّا أنا كنتُ مدرّبًا سئيًا، لأني إبني إنتهى به الأمر خاسرًا.
    O zaman düşündüm de belki de bir gece ara verirsin ben de seni dışarı çıkarabilirim. Open Subtitles ، إذن ، كنت أفكر ، ربمّا أن كان لديكِ يوم عطلة يمكنني أن أخذكِ للخارج
    Bakın, üçünüz ne işler çeviriyorsunuz bilmiyorum ama belki de Kanunsuz sadece sizi güvende tutmaya çalışmıştır. Open Subtitles لست أدري لما تخططون، لكن ربمّا كان المقتصّ يخطط لحمايتك
    Tamam belki de tekrar bir şeyler kullanmalısın. Open Subtitles إذن ربمّا ينبغي عليك العودة للقيام بشيء ما.
    Üvey annen belki de öğrenimini doğru dürüst tamamlamadığı içindir özellikle Haewon Ortaokulu ve Lisesi'ni takıntı haline getirmişti. Open Subtitles والدتك ربمّا لأنّها لم تتمكن من إنهاء دراستها بشكل جيد كانت مهووسة بمدرسة هاي ون الثانوية والإعدادية
    Ama belki de kökenine layık bir hikâyeye sahip olma vaktindir artık. Open Subtitles ولكن ربمّا قد حان الوقت أن تُمنح قصّة جديرة تخص ماضيك
    belki de seçmeleri gerekmiyordur. Open Subtitles ألن تحصل عليهما؟ ربمّا ليس علينا الخيار
    belki de bu gece, evde kalsan daha iyi olur... Open Subtitles ربمّا تفضّلين المكوث هنا الليّلة
    belki de dört senedir ilk defa, seni mutlu görmek istiyorum. Open Subtitles أو ربمّا لأنني ولأول مرّة منذ 4 سنوات ، أوّد حقيقة أن أراكِ سعيدة ، للتغيير .
    belki de hayaletinin kafası kopmamıştır ama anlayana kadar da... Open Subtitles إذن ربمّا شبحك لم تقطع رأسه عمليا ً
    belki de onun için bu şeker mi şaka mı olayından kurtulma yoludur. Open Subtitles ربمّا أنها مجرد طريقته في الهرب "من عملية "الخدعة أو الحلوى
    Bak belki de kitap başsız süvariyi kastetmiştir. Open Subtitles ...انظري ربمّا الكتاب يقصد شبحك الفارس المقطوع رأسه، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more