"ربّما ينبغي أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Belki
        
    Belki polisleri aramalıyız. iyi fikir Bay Preskot. Open Subtitles ربّما ينبغي أن نتّصل بالشّرطة فكرة جيّدة, سّيّد بريسكوت
    Belki de dünyayı değiştirmeye çalışmayı bırakmalıyım. Open Subtitles ربّما ينبغي أن أتوقّف عن محاولة تغيير العالم
    Belki biz hatırlamana yardım etmeliyiz. Open Subtitles ربّما ينبغي أن نذهب لنساعدكَ على تذكّرها
    Belki de bu hikayeyi desteklemeliyim. Open Subtitles ربّما ينبغي أن أعيد هذه القصّة للبداية شخص ما في هذه الغرفة مدمن
    Belki biz hatırlamana yardım etmeliyiz. Open Subtitles ربّما ينبغي أن نذهب لنساعدكَ على تذكّرها
    Bakın bu bir komplo. Belki de avukatımla konuşsam iyi olacak. Open Subtitles يا رجل ، هذه محاولة جعلي مذنباً ربّما ينبغي أن أتحدّث مع محاميّ
    Belki de bu hikayeyi desteklemeliyim. Open Subtitles ربّما ينبغي أن أعيد هذه القصّة للبداية شخص ما في هذه الغرفة مدمن
    Diyordum ki Belki eve gidip dinlenmeliyim. Open Subtitles كنتُ أفكّر ربّما... ينبغي أن أذهب للبيت، وأنال قسطاً من الراحة فقد كان يوماً طويلاً
    Belki de buraya kartı sokmamız gerekiyordur. Open Subtitles ربّما ينبغي أن ندخل البطاقة هنا الآن.
    Belki de gidip eşofman altı giymeliyim. Open Subtitles ربّما ينبغي أن أغّير ثيابي الرياضية
    Belki öpüşmeyi deneyebiliriz. Open Subtitles ربّما ينبغي أن نجرّب قبلةً
    - Belki önce dua etmeliyiz. Open Subtitles ربّما ينبغي أن نقول الصّلاة
    Belki seninle gelmeliyim. Open Subtitles ربّما ينبغي أن أمشي معك ؟
    Peki, Belki biraz panik yapabiliriz. Open Subtitles ربّما ينبغي أن نصاب بالذعر
    Belki de dozunu arttırmalıyız. Open Subtitles ربّما ينبغي أن نزيد الجرعة
    Belki ben götürmeliyim. Open Subtitles ربّما ينبغي أن أصطحبه
    Belki de seninle gelmeliyim. Open Subtitles ربّما ينبغي أن أذهب معكَ
    Belki ayakkabılarını çıkartmalısın. Open Subtitles ربّما ينبغي أن تخلعي نعليكِ
    Belki de korkmalıyız. Open Subtitles ربّما ينبغي أن نخاف.
    Belki de yalnız olmalıyım. Open Subtitles لذا ربّما ينبغي أن أكون لوحدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more