Eve döndükten sonra bir adam gelip ona çalışmamı istedi. | Open Subtitles | بعد ما وصلت للوطن.. رجل ما عرض عليّ للعمل لديه. |
Ben oradayken bir adam 10 avro karşılığında bir çift çubuk aldı, şaşırdım kaldım. | TED | وبينما أنا واقفة هناك، اشترى رجل ما زوجًا من العصي بـ10 يورو، مما أدهشني. |
Adamın biri, araçlar, çamaşırhaneden bir adam... | Open Subtitles | رجل ما يمكن أن يكون أنت، سائق شاحنات،ورجلمنظفملابس.. |
Eğer ben de bir adamla birlikte olursam, sana söylerim. | Open Subtitles | حسناً لو كنت مع رجل ما عندئذ سوف اقول لك |
Telefonu açtı ve arka plandan bir adamın sesini duydum... | Open Subtitles | و أجابت ثم سمعت بالخلفية رجل ما يقول شيء مثل |
Ulan ben birinin sikini yalasam... - ...olayı bu kadar dramatize etmezdim. | Open Subtitles | إن لعقتُ قضيب رجل ما لن أضخم الأمر كما تفعل أنت الآن |
Sizi birisi sormuştu. Ona borcunuz olduğunu söyledi ve Müdür Beyi aradı. | Open Subtitles | لقد جاء الى الجنازة رجل ما وقال أن دينك دفعه الشخص الخطأ |
Kendimi kaybettim. Başka bir erkekle olduğuna emindim. | Open Subtitles | فقدت عقلي، كنت مقتنعاً أنها برفقة رجل ما |
Bu tür bir adam mı istiyorsun? | Open Subtitles | هو متأكد أنه رجل ما نوع الرجل الذى تريده ؟ |
Silahla gezen bir adam kendisine hakaret edilmesine neden izin verir? Çok garip. | Open Subtitles | لم يدع رجل ما نفسه يتمشى و معه مسدس و يترك نفسه للاهانة هكذا |
Neden bir adam tabancayla dolaşıp da aşağılanmaya izin versin? | Open Subtitles | لم يدع رجل ما نفسه يتمشى و معه مسدس و يترك نفسه للاهانة هكذا |
Soho'da vurulmuş zavallı bir adam hakkında. | Open Subtitles | انه بخصوص رجل ما تم اطلاق النار عليه في سوهو |
Kapının önünde, Adamın biri ile park yeri için kapışıyor. | Open Subtitles | هو يتشاجر بالخارج مع رجل ما على مكان وقوف |
Evet. Arka kapıdan girdim ve Adamın biri üstüme atladı ve zorla içeri girerek kafama vurdu. | Open Subtitles | نعم، دخلت من الباب الخلفي فقفز علي رجل ما |
Adamın biri ayrıldı. Uyuşturucu, aşırı doz, kimin umrunda? | Open Subtitles | رجل ما انسحب مخدرات، جرعة زائدة، لا يهم؟ |
Burada kalanlardan biri onu bir adamla ağız dalaşına girerken gördüklerini söyledi. | Open Subtitles | أحد النزلاء أخبرنا بأنه رآها تدخل في منازلة للصراخ مع رجل ما |
- 44 yılın sonunda hâlâ aşık bir adamla idrak etme yetisi hakkında mı konuşacaksınız? | Open Subtitles | سوف تتكلم عن الوعي مع رجل ما زال في الحب بعد مرور 44 عاماً؟ |
Bu evdeki bütün hayallerin yanlışlığı, bir adamın ölümü üzerine kurulmuş olmaları. | Open Subtitles | ثمة خطأ فادح عندما تعتمد كل الأحلام بهذا البيت على شيء ما كان ليحدث لو لم يمت رجل ما |
Filme çekildiğini bile bilmediğin bir adamın... hatıralarından fırlayıvermeme hakkına? | Open Subtitles | الحق ألا أظهر في مراسم ذكريات رجل ما دون حتى معرفة أننى يتم تصوّيرى؟ |
Tıpkı çizgi filmlerde birinin kafasına kasa düşmesi gibi. | Open Subtitles | كما تقذف شخصية كرتونية خزنة على رأس رجل ما |
İkili kanepeler bir ilginç. Sanki birisi demiş ki: | Open Subtitles | الأريكة الثنائية هي سلعة شيّقة، قال رجل ما: |
Şimdi Celeste herhangi bir yerde, başka bir erkekle flört ediyor olsaydı, nasıl hissederdin? | Open Subtitles | تغازل رجل ما غيرك؟ كيف تعرف انها لاتقوم بـذلك؟ |
herif beni soymaya kalktı. Ona vurmaya çalıştım ama beni kesti. | Open Subtitles | حاول رجل ما سرقتي قاومته فطعنني |
Kadının onlardan bir adamı var. Eve o adamın anahtarıyla girdim. | Open Subtitles | هناك رجل ما بجانب زوجته المفتاح الذي دخلت به كان يخصه |
Bir erkek binayı çökerken gördüğünü söyledi. | Open Subtitles | رجل ما الذي آتى قائلاً أنهرأىهذاالمبنىينهار |
Onu evimizin arka bahçesinde adamın biriyle düzüşürken yakaladım. | Open Subtitles | اسمعي هذا لقد كفشتها في ساحتنا الخلفيّة تمارس الجنس مع رجل ما |