"ردة الفعل" - Translation from Arabic to Turkish

    • tepki
        
    • tepkiyi
        
    • geri tepmesi
        
    • tepkiye
        
    • tepkimeyi
        
    • tepkilerine
        
    • tepkisi
        
    HIV, bu kadar kolay idare edilmesine rağmen neden bu kadar tepki görüyor? TED لماذا يثير الفيروس ردة الفعل هذه في حين أنه يمكن التحكم فيه بسهولة؟
    Görünen o ki tepki alabilmek için fikrini belirtmesi yetiyor. Open Subtitles من الواضح ، أنها تعبر عن رأيها لأثارة ردة الفعل
    Bu tepki, seyircilerin bazılarından gelen çok cılız bir el çırpma da, çılgınca bir alkış yağmuru da olabilir. TED قد تتراوح ردة الفعل من بضع تصفيقات ضعيفة من أفراد من الجمهور، أو قد تكون هتاف صاخب جداً.
    Şimdi görüntü açısı biraz değişti verdiği tepkiyi tam olarak görebilmeniz için. TED الآن سوف تتغير زاوية قليلا لذا يمكنك أن ترى أن ردة الفعل كانت مختلفة
    Bu kalibrede bir silahın geri tepmesi devasa olur. Open Subtitles ردة الفعل من البندقية بهذا العيار ستكون هائلة
    Ama bunun yerine, sadece Başbakan Merkel'in dinlendiği ortaya çıkınca gerçek bir tepki oluştu. Neden böyle oldu? TED وعوضًا، أتت ردة الفعل فقط حين كشف أن أنجيلا ميركل كان يتنصت عليها.
    Daha çok yaptıkça, daha fazla tepki aldım. TED وكلما قمت بشيء آخر، كلما كانت ردة الفعل أقوى.
    Tamam, öyleyse çoğunuz buna benzer bir tepki verecek. TED حسناً. اذا الغالبية منكم سـ تكون لديها ردة الفعل نفسها.
    Ona kendi ölümünü görmesini sağladı. tepki göstermedi. Open Subtitles إنه يجعلها ترى موتها ويتغذى على ردة الفعل
    Bu ilacın, deneğin varolan hastalıklarıyla birleşince nasıl tepki vereceğinden emin değillerdi. Open Subtitles ليسوا واثقون بالضبط كيف ردة الفعل مع مرضى الحالات المسبقة
    Eroin, kokain ya da kafein gibi uyuşturuculara vücudunuzun nasıl tepki vereceği önceden kestirilemeyen birçok faktöre bağlıdır. Open Subtitles الانزيمات ، ردة الفعل الكيميائية مثل أى مخدر هيروين ، كوكايين ، كافيين
    Evet, tepki mekanizmaları, depresyon durumu ve dengesizlik hâllerindeki benzerlik gözümden kaçmadı. Open Subtitles نعم ، أرى نفس ردة الفعل وعلامات الكأبة وعدم الإستقرار
    Tamam. Tam olarak beklediğim tepki değil. Open Subtitles حسنا، هذه ليس ردة الفعل التي كنت أتمناها
    Onu tatmin eden bu. tepki. Halkın çığlığı. Open Subtitles هذا ما يثيره، ردة الفعل الإحتجاج العلني العنيف
    Genelde bir kadının yanında uyandığımda beklediğim tepki bu değildir. Open Subtitles ليست هذا ردة الفعل التي أتمناها -عندما استيقظ بجانب إمرأة
    Gereken tepkiyi almak için sırrın gerektiği kadarını açıklıyorum. Open Subtitles أبوح فقط بما يجب لإنتزاع ردة الفعل التي أحتاجها
    Gereken tepkiyi almak için sırrın gerektiği kadarını açıklıyorum. Open Subtitles أبوح فقط بما يجب لإنتزاع ردة الفعل التي أحتاجها
    Bu kalibrede bir silahın geri tepmesi devasa olur. Open Subtitles ردة الفعل من البندقية بهذا العيار ستكون هائلة
    İsminin aldığı tepkiye bayılıyorum. Open Subtitles أنا أحب ردة الفعل التي تظهرعندما ينطق هذا الاسم
    Pekala, tepkimenin ne yaptığını biliyoruz ama tepkimeyi neyin yaptığını bilmiyoruz. Open Subtitles حسناً، نعرف ما الذي تصنعه ردة الفعل ولكننا لا نعرف ما الذي يصنع ردة الفعل
    Ya meydan okumaya ya da tepkilerine son vermelisin. Open Subtitles عليكِ أن تتخلص من إما التحدي أو ردة الفعل
    Korku makul olan tek tepkiydi, tek insan tepkisi. TED الخوف كان ردة الفعل العقلانية الوحيدة، ردة الفعل اﻹنسانية الوحيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more