"رسالة بعد" - Translation from Arabic to Turkish

    • sonra mesaj
        
    • sonra mesajınızı
        
    • duyunca mesajınızı
        
    • sonra mesajını
        
    • sonra bir mesaj
        
    • ulaştınız
        
    Merhaba. Arayan sensen, ben de benim. Sinyal sesinden sonra mesaj bırak. Open Subtitles مرحبا ان كان هذا انت فأنا انا لذا اترك رسالة بعد الشارة
    Aradığınız numara müsait değil, lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles الرقم الذي تتصل به غير متوفر نرجو ترك رسالة بعد الصافرة
    Merhaba, ben Rachel. Lütfen sinyalden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles مرحباً هذة راشيل أترك رسالة بعد الصفارة.
    Merhaba, ben Anna. Lütfen, bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Teşekkürler. Open Subtitles مرحباً أَنا آننا من فضلك اَتْركُلي رسالة بعد سماع البيب شكراً
    Dedektif Luke Callaghan lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakınız. Open Subtitles وصلت إلى المحقق لوك كالاهان رجاء اترك رسالة بعد صافرة
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın biz sizi ararız. Open Subtitles من فضلك أتركي رسالة بعد سماع الرنين و سنعود إليك
    Bip sesinden sonra mesaj bırakın. Eğer faks çekmek istiyorsanız bana bir faks alın. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصافرة وإذا كنت تريد إرسال فاكس فاشتري لي آلة فاكس
    Bip sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles مرحباً.هذا أنا اترك رسالة بعد سماع الصافرة
    Sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Sizi arayacağım. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصفارة وسوف اتصل بك فيما بعد
    Zil sesinden sonra mesaj bırakın. Sizi arayacağım. Open Subtitles اترك رسالة بعد الصفارة وسأرد عليك لاحقاً
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles إن كنت تريد أن تقول شيئا، أرجوك اترك رسالة بعد الإشارة
    Merhaba.Ben Sharon.Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles مرحبا أنا شارون اتركوا رسالة بعد الصفارة
    Merhaba.Ben Sharon.Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles مرحبا أنا شارون اتركوا رسالة بعد الصفارة
    Merhaba, ben April. Düdükten sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles أهلاً أنا أبريل اترك رسالة بعد سماع الصفارة
    şu anda evde yokum lütfen "bip" sesinden sonra mesajınızı iletin. Open Subtitles إجازة a رسالة بعد beep و أنا سَأَعُودُ إليك كما قريباً
    Sinyalden sonra, mesajınızı bırakın. Teşekkürler. Open Subtitles رجاءً اترك رسالة بعد سماع الإشارة و شكراً
    Bip sesinden sonra mesajınızı bırakın, biz sizi sonra arayacağız. Hoşçakalın. Open Subtitles أترك رسالة بعد النغمة ونحن سنتصل بك ثانية، مع السلامة
    Lütfen bip sesinden sonra mesajınızı iletin biz sizi sonra ararız. Open Subtitles رجاءً ترك رسالة بعد الصافرة وسوف نرجع نتصل بكم
    Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın, ben sizi geri ararım. Open Subtitles اترك لي رسالة بعد النغمة وسأتصل بك لاحقا
    Şu anda evde değilim. Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles أنا لست متواجد الآن أترك رسالة بعد سماع الصفارة
    Bip sesini duyunca mesajınızı bırakınız. Open Subtitles الرجاء ترك رسالة بعد الصافرة.
    Bip sesinden sonra mesajını bırakabilirsin. Open Subtitles يمكنك ترك رسالة بعد الصفارة ماذا!
    Aksi halde sinyal sesinden sonra bir mesaj bırakın lütfen. Open Subtitles وإلا يرجى ترك رسالة بعد النغمة.
    Abby ve Robert'ın telesekreterine ulaştınız. Sinyalden sonra mesaj bırakın. Selam, Abby. Open Subtitles أنت تتصل بآبي وروبرت اترك رسالة بعد الصافرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more