"رسالة مهمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • önemli bir mesaj
        
    • önemli bir mektup
        
    • önemli bir mesajı
        
    • önemli bir mesajım
        
    Yıldız destroyeri Avenger'dan çok önemli bir mesaj geldi. Open Subtitles يا سيدى لدينا رسالة مهمة من المدمرة أفنجير
    Senin için çok önemli bir mesaj ama şu anda benim için değil. Open Subtitles أنها رسالة مهمة جدًا لك، هل تفهم؟ أنها ليست ليّ. أنها ليست مهمة بالنسبة ليّ في هذا الوقت.
    Seçtiğim baladda duymanızı istediğim çok önemli bir mesaj var. Open Subtitles القصيدة الغنائية التي اخترتها تحتوي على رسالة مهمة و التي أريدك أن تستمع لها
    önemli bir mektup beklediğinizi bildiğim için yazıyorum belki adresi gözden geçirmek istersiniz. Open Subtitles أعرف أنك تنتظرين رسالة مهمة لذا قد ترغبين بتفحص العنوان مرة أخرى
    Kalp Makine'nin ustabaşı, Grot. önemli bir mesajı var... Open Subtitles رئيس عمال الماكينة الرئيسية , جروت , معه رسالة مهمة
    Burada bulunuyorum, çünkü önemli bir mesajım var. Başarının en önemli faktörünü bulduğumuzu düşünüyorum. TED أنا هنا لأنني أحمل لكم رسالة مهمة جدا أعتقد أننا وجدنا أهم عامل من عوامل النجاح
    önemli bir mesaj vermek için mahalledeki herkesi ziyaret ediyoruz. Open Subtitles نحن نزور جميع من في هذا الحي و لدينا رسالة مهمة
    Kusura bakmayın, medeni dünyanın güvenliğini ilgilendiren kısa ama önemli bir mesaj vermem gerekiyor. Open Subtitles أعتذر منكم على طريقتي في تقديم نفسـي ولكن لدي رسالة مهمة تتعلق بحماية عالمنا المتحضر
    önemli bir mesaj vermek için mahalledeki herkesi ziyaret ediyoruz. Open Subtitles نحن نزور جميع الجيران لنقول لهم رسالة مهمة
    Açıkçası, güya önemli bir mesaj gönderiyormuşum gibi telefonuma bakardım ama aslında sadece kitap okurdum. Open Subtitles بصراحة، سأكون أنظر إلى هاتفي كما لو أنّني أرسل رسالة مهمة ولكن في الحقيقة، سأكون أقرأ كتابي
    Bu Başkomiser Holt'tan çok önemli bir mesaj almışsın gibi beni çağırıp çığlık atan koyun videosu gösterdiğin şakalardan biri değil, değil mi? Open Subtitles هذا الامر لم اكن اتوقع حدوثه رسالة مهمة من هولت وهي عبارة عن فيديو لمجموعة من الخراف الصارخه
    Başkomiser Holt çok önemli bir mesaj yolladı. Ne kokuyor böyle? Lavanta. Open Subtitles كابتن هولت ارسل رسالة مهمة ماهذه الرائحة؟
    Bu önemli bir mesaj. değerli, gerçekten. Open Subtitles إنها رسالة مهمة مهمة جدا في الحقيقة
    Size çok önemli bir mesaj getirdim. Open Subtitles سيدي لدي رسالة مهمة أريد أن اوصلها لك
    Veriler. Bize önemli bir mesaj veriyor olabilir. Open Subtitles معلومات, قد تحمل رسالة مهمة جدا لنا
    Çok geç kalmış, önemli bir mesaj. Open Subtitles رسالة مهمة وصلت بعد فوات الأوان
    Çok önemli bir mesaj aldım. Gitmek zorundayım. Open Subtitles لقد وصلتني رسالة مهمة , مضطر للذهاب
    Bugün bırakmak için pek uygun değil, çünkü çok önemli bir mektup bekliyorum... Open Subtitles لن أستطيع الأنتهاء أليوم فقد تسلمت رسالة مهمة جدا اليوم
    derler. Böylece o robotlardan biri adınızın yanına tik atar ve "Bu önemli bir mektup." TED ثم روبوت "شخص ما" في الخلف يضع الاسم شريط ويقول، "أوه، هذه رسالة مهمة."
    Bu gösteri önemli bir mesajı bünyesinde saklıyor. Open Subtitles أتعلم, فيز, هذا العرض يحتوي على رسالة مهمة
    Görünen o ki evrenin sana çok önemli bir mesajı var hem de tek gerçek aşkın hakkında. Open Subtitles يظهر أن الكون لديه رسالة مهمة لك بخصوص حبك الحقيقي المختار.
    Dinleyin, ona iletmem gereken çok önemli bir mesajım var. Open Subtitles اسمعوا ، علي ان اوصل له رسالة مهمة
    Sana önemli bir mesajım var. Open Subtitles أنا عندي رسالة مهمة لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more