"رطوبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • nem
        
    • rutubet
        
    • ıslak
        
    • nemi
        
    • yağışlı
        
    • nemin
        
    • nemde
        
    • nemlilik
        
    • rutubeti
        
    • nemli
        
    • ıslatan
        
    Pelerinini ört. Çok nem var. Dalroy Evi'ne gidiyoruz. Open Subtitles ضعى عباءتك حولك, الدنيا رطوبة منزل دالورى
    Üzgünüm efendim -- nem artıyor, ve güç biriminin üzerine damlıyor. Open Subtitles آسف، سيد رطوبة تعزّز، يقطّر خارج الحافلة الكهربائية.
    Hava o kadar soğuk ki neredeyse hiç nem yok. Open Subtitles الريح بارد جداً حيث لا يحمل معه أيّ رطوبة
    Bir rutubet sorunu var. 4. kat erkekler odası. Open Subtitles لدي حالة رطوبة الطابق الرابع ، حمام الرجال
    Ceket yakasının altıda ıslak, rüzgara karşı kaldırmış olmalı. Open Subtitles وهنالك أيضاً رطوبة تحت ياقتها لقد قلبتها لتحميها من الريح
    Giydiği gümüş mont, vücudundaki nemi tutarak yağı Adiposire dönüştürmüş. Open Subtitles رطوبة الجثة بقيت بسبب سترتها الفضية ما سبب تحول الدهون إلى شمع شحمي
    Korkarım yolculuğunuz soğuk ve yağışlı geçecek. Open Subtitles أخشى أنكَ مررت بموجة بردٍ، من رطوبة الرحلة، سيدي
    Atmosfer içindeki hava boşluklarında yoğunlaşmış nem vardı fakat okyanusları veya nehirleri oluşturmaya yeterli olmadı. Open Subtitles لقد كان هناك رطوبة في الهواء تتركز على شكل تجاويف، ولكنها ليست كافية لتشكيل محيطات أو أنهار.
    nemli gezegenimizde hiç nem olamayan, sadece... küçük, kahverengi bir kara parçası var. Open Subtitles لا يحتوي كوكبنا الرطب سوى على رقعة صغيرة ذات لون بني رقعةٌ لا تحتوي بالتأكيد على أية رطوبة
    Eğer nem kaldıysa, devreler kendini yakar. Open Subtitles لو حصل أي رطوبة , سوف تحرق الدائرة نفسها
    nem oranı %100 ve sıcaklık 31 derece. Open Subtitles ويوجد هناك رطوبة بنسبة مية بالمية وتسعة وثمانون درجة
    Arkada ise rüzgârölçer, nem sensörü ve voltmetre ile donatılmış küçük bir hava durumu teçhizatımız var. Open Subtitles الآن في الخلف، لدينا مركز مراقب .. الطقس صغير، متصل مع مقياس شدة الريح، حساس رطوبة .وجهاز مقياس الجهد
    Orada bir yanlış hareket, bir hata yaparsanız vücudunuzdaki nem, amonyakla reaksiyona girip sizi içten yakabilir. Open Subtitles واحدة خطوة خاطئة في هناك، خطأ واحد، وأي رطوبة على جسمك يمكن أن تتفاعل مع الأمونيا وحرق لك من الداخل الى الخارج.
    Bu yıl daha evvel yağan yağmurlar toprağın nem seviyesini yüksek tuttu. Open Subtitles هطلت الأمطار مُبكراً ذلك العام أبقت مستويات رطوبة التربة مُرتفعة
    Sadece biraz rutubet var. Geceleri hep böyle olur. Open Subtitles . يوجد هناك رطوبة . دائما ما تكون ليلاً
    rutubet oranı %35, ışık ve ısı fazla olursa kitaplar zarar görür. Open Subtitles 35%رطوبة نسبية إضاءة عالية,حرارة عالية تُخرب الكتب
    Ev rutubet kokuyor. Soluk teninin nedeni anlaşıldı. Open Subtitles رطوبة في المنزل، لذلك سحنتك شاحبة.
    Tabi, eğer okyanustan tüm suyu alsaydınız, zaten ıslak olmazdı. Open Subtitles نعم ولكن عندما آخذ جميع المياة من المحيط لن تكون هناك رطوبة بعد الآن
    Kaktüsü kaplayan bu tüysü likenler hayadaki nemi hapsediyor. Open Subtitles إنَّهامُغطاةبحزازٍفرائي، والتي تحجز أي رطوبة من الجو
    Mesela Kanada ve Sibirya daha sıcak ve yağışlı olacak. Open Subtitles كندا) و (سيبيريا) على سبيل المثال) سيكونان أكثر رطوبة وحرارة
    Hafif bulutlu, rüzgarsız, nemin %65 olduğu bir gündü. Open Subtitles كان يوم بغيوم قليلة و بدون رياح بـدرجة 130 فهرنهايت و رطوبة 65 بالمئة
    Ben tabii ki öyle bir şey istemiyorum. Ben yüzde 80 nemde tutuyorum çünkü... Open Subtitles وأنا بالطبع لا أريد شيئاً كهذا بل أضعه في رطوبة بنسبة 80 في المئة
    Ayda atmosfer, oksijen veya yüzeyde nemlilik yoktur. Open Subtitles ليس للقمر غلاف جوي، بدون أكسجين، أو رطوبة الأسطح.
    Kötü bir rutubeti olan demiştim hani. Open Subtitles يتوفر على رطوبة سيئة, كما قلت. أتتذكين؟
    Y. Pestis'in birkaç saatten fazla yaşayabilmesi için bir taşıyıcı ya da nemli bir ortam gerekir. Open Subtitles الطاعون بحاجه لمضيف أو رطوبة لينجو لبضعه ساعات
    Yatağını ıslatan bir adam. Open Subtitles أي زاني رطوبة سريرِ، مالم أنت بالأحرى يَتكلّمُ إلى روجر على خَطِّ إثنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more