"ركضنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • koştuk
        
    • Koşarsak
        
    • kaçarsak
        
    • Koşuyorduk
        
    İki dakika içerisinde tren yolu hattı seviyesine kadar çıktı ve hat seviyesini geçene kadar yaklaşık 100 metre koştuk. TED و قد وصلت إلى مستوى السكك في خلال دقيقتين و بدأت تغطيها، في تلك الاثناء كنا قد ركضنا حوالي 100 متر
    Dışarı koştuk ve gökyüzü hayatımda görmediğim garip bir renkteydi ve bunu programın yaptığını sanmam çünkü bu şey güçleri ve kontrollerinden öteydi. Open Subtitles ركضنا للخارج وكانت السماء تتلون بذلك اللون الغريب الذي لم أراه في حياتي أبداً وفكرت أنه لايمكن أن يكون هذا من صنع البرنامج
    Çıkamıyorduk dolayısıyla tepelere doğru koştuk. Open Subtitles لم يكن بوسعنا الخروج لذا ركضنا إلى التلال
    Yani eğer saatte 40.200 km hızla Koşarsak, sürtünmeden oluşan ısı yüzümüzü yakacaktır. TED ذلك، إذا ركضنا بسرعة 25000 ميل في الساعة فإن الحرارة المتولدة من الاحتكاك سوف تحرق وجوهنا
    Eğer kaçarsak, kafamıza kurşun sıkmaları için fırsat vermiş olacağız. Open Subtitles إذا ركضنا الآن سنعطيهم الرخصة لوضع الرصاص في رؤوسنا
    Koşuyorduk ve aklımıza akarsuya inip, balık olup olmadığına bakmak geldi. Open Subtitles لقد ركضنا طويلا .. و أتينا بتلك الفكرة أننا سننزل إلى الجدول و نبحث عن أسماك
    Evi geçmeden durup içeri koştuk. Open Subtitles قدنا بإتجاه المنزل و توقفنا , ثم ركضنا إليه
    Biz de koştuk, resmen kazı alanına koşarak gittik. Open Subtitles لذلك ركضنا، ركضنا حرفيّاً عائدين الى الموقّع
    Ata ilk binmeyi öğrendiğinizde, atın yanında biz de koştuk. Open Subtitles عندما تعلمت امتطاء الجياد لاول مرة ركضنا جنب حصانك
    - [ağlama] - [çığlık] insanlar Yara'dan kaçarken, biz ona doğru koştuk. Open Subtitles في حين ركض بقية البشرية من الندبة، ركضنا نحو ذلك.
    Koşabildiğimiz kadar hızlı koştuk. TED ركضنا جميعًا بأسرع ما يمكننا.
    Yani bu kadar yolu boşuna mı koştuk? Open Subtitles إذا ركضنا كل هذه المسافة مقابل لا شئ
    Tünele koştuk ve kızı aradık. Open Subtitles ركضنا الى النفق باحثين عن الطفلة
    Yani bu kadar yolu boşuna mı koştuk? Open Subtitles إذا ركضنا كل هذه المسافة مقابل لا شئ
    Biz de istasyona dönene kadar tüneller boyunca koştuk. Open Subtitles لذا ركضنا حتى وصلنا الى المحطة.
    - Yürüyüşe çıkmıştık. Araba kazası gözümüzün önünde oldu. koştuk ama orada çoktan iki kişi vardı, yardım etmeye çalışıyorlardı. Open Subtitles كنا نتمشّى، السيارة تحطمت أمامنا تقريباً ركضنا إليها، وجدنا شخصان قد وصلا كانوا...
    Bu adamın elini tuttum ve bu koridordan aşağı koştuk. Open Subtitles ,واخذت يد هذا الرجل ...ولقد ركضنا بالممر
    koştuk hep aynı yere geldik. Open Subtitles لقد ركضنا ذهابا وإيّابا دون فائدة
    Eğer Koşarsak mağaradaki altına ondan önce ulaşabiliriz. Open Subtitles إذا ركضنا .يمكننا الحصول علي الذهب الذي بالكهف قبله
    İkimiz birden tam tersi yönlere koşabildiğimiz kadar hızlı Koşarsak, belki kendimizi bundan kurtarabiliriz. Open Subtitles حسنا لو ركضنا باسرع ما يمكنا في إتجاهين معاكسين ربما امكنا أن نخرج أنفسنا
    Şimdi kaçarsak... hayatımızın sonuna kadar kaçarız. Open Subtitles وفقط إن ركضنا الآن سنركض لبقية حياتنا
    Koşuyorduk ve aklımıza akarsuya inip, balık olup olmadığına bakmak geldi. Open Subtitles لقد ركضنا طويلا .. و أتينا بتلك الفكرة أننا سننزل إلى الجدول و نبحث عن أسماك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more