"رمزا" - Translation from Arabic to Turkish

    • sembolü
        
    • kod
        
    • simge
        
    • simgesi
        
    • sembolünü
        
    • bir sembol
        
    Ve insanların dünyada imkansız olarak düşündükleri, birtakım şeyleri başarmak bu görüntünün bir sembolü olarak hepimizin gururunu okşadı. TED وقد كنا جميعا سعداء برؤية تلك الصورة تصبح رمزا لتحقيق شيء اعتقد الناس أنه مستحيل في العالم كله.
    Fakat Tahrir özgürlüğün küresel bir sembolü olmadan önce insanlar için daha sessiz fakat yine de güçlü bir şekilde ses olan temsil edici anketler mevcuttu. TED لكن قبل أن كان التحرير رمزا عالميا للتحرر، كانت هناك استبيانات تمثيلية أعطت الناس صوتا بهدوء ولكن بوسائل قوية.
    Gamalı haç, cazibesini cinsel bir birleşmede kenetlenen iki bedenin bir sembolü olmasına borçludur. Open Subtitles الصليب المعقوف يدين المغناطيسية لكونه رمزا لجسمين مغلقين في أحتضان الأعضاء التناسلية.
    Ayrıca açık kod olmasına olanak tanıyacak, böylece insanlar bununla etkileşebilecek. TED ستكون ايضا قادرة على أن تكون رمزا مفتوحا ، حتى يتمكن الناس من التفاعل معها.
    Başka bir kültürün simge bir kişisini, spreyle boyamak nasıl bir ırkçılıktır? Open Subtitles أي نوع من الوحوش العنصريّة يلون رمزا لحضارة شخص آخر ؟
    Bu saray da yanmalı, tüm dünya için kutsal savaşın bitişinin bir simgesi olmalı artık Pers İmparatorluğu'nun kalmadığının, Alexander'ın, Yunanistan'ın öcünü alışının simgesi. Open Subtitles كما ان هذا القصر يعتبر رمزا للعالم كله على ان الحرب المقدسة قد انتهت لم يعد هناك وجود للامبراطورية الفارسية لقد انتقم الاسكندر لليونان
    Yüksek bir sınıfın sembolünü çizdi... Open Subtitles لقد رسمت للتوّ رمزا لأحد الطوائف المهمة،
    Senden şu anda istediğim şey ise, Fransa için bir sembol olman. Open Subtitles وأطلب منك أن تكون رمزا لجميع من في فرنسا
    Sonsuz yaşamın sembolü olduğunu biliyor musunuz? Open Subtitles تَعْرفُي بأنّها كَانَت رمزا للحياة الابدية؟
    Grubun sembolü oldu tabii. Her yerde haçlar var. Open Subtitles وأصبحت رمزا للفرقة، لدينا لهم في كل مكان.
    Yani, onlardan biriyle çıkarsak muthemelen seks de yaparız birbirimizle geçinebileceğimizin sembolü olur. Open Subtitles أعني إذا جعلنا واحد منا يحصل على واحدة منهم ربما يحظيان بالجنس يمكن أن يكون رمزا على توحدنا
    Ya sadece eski bir İrlanda sembolü değilse? Open Subtitles بريجيد كرة عرضية. ما إذا لم يكن عادل رمزا الأيرلندي القديم؟
    Fakat bize belki de kalıcılığın sembolü gibi görünen kayalık zirveler göründüklerinden daha narindir. Open Subtitles لكن القمم الصخرية التي لنا، ربما، تبدو رمزا للتواجد، هي أكثر هشاشة مما تبدو.
    Yani, misyonumuz yeniden keşfetmek Rönasans ruhunu, kültürel miras için mühendisliğin gerçekten sanatı ve bilimi birlikte harmanlamanın bir sembolü olduğu TED حسنا، وتتمثل رؤيتنا لإعادة اكتشاف روح عصر النهضة، وخلق الانضباط الجديد حيث الهندسية للتراث الثقافي هي في الواقع رمزا لمزج الفن والعلم معا
    Bu yüzden bu kuşlar Everglades'in sembolü hâline gelmiştir -- sistemin bütününün sağlığını gösteren bir türdür. TED لذلك أصبحت هذه الطيور رمزا للايفيرجليد-- ومؤشرا على الصحة العامة لهذا النظام البيئي.
    San Francisco'da kod yazarak yılda 70 bin dolar kazanıyor. Open Subtitles لقد كتب رمزا في سان فرانسيسكو... وجنى 70000 في السنة
    Belli ki, birileri sistemi devre dışı bırakmak için ağa bir kod ekledi. Open Subtitles من الواضح، أن شخصاً ما أدخل رمزا لنظام هذه المنشأة و بالتالي قام بتعطيل النظام
    Gizli bir kod üzerinde çalışmanız gerekmez. Open Subtitles ليس من الضروري أن تعمل رمزا سريا
    Öyle olsa bile, şükranlarımız için küçük bir simge bekliyoruz. Open Subtitles ومع ذلك، توقع منا رمزا لعرفاننا
    Bu günlerde şapkalar gerçekten bir simge, öyle değiller mi? Open Subtitles القبعات اصبحت رمزا هذه الأيام
    Parayı suratına fırlatmak isterim deyince, umudun simgesi haline gelmişti. Open Subtitles عندما قالت انها تود إلقاء المال فى وجهه اصبحت رمزا للامل لنا جميعا انظر اليها
    Mink kürkün cazibesine kapılmayarak, bizim için umudun simgesi oldu. Open Subtitles لقد اصبحت رمزا للامل لنا جميعا الذين بعنا انفسنا مقابل ملمس المنك
    Kızın direnişin sembolünü nereden öğrendi? Open Subtitles أين فتاتك تعلم رمزا للمقاومة؟
    Bazı insanlar şöyle düşünür, "Tamam, dini bir sembol olabilir." Open Subtitles بعض الناس يعتقدون ، " حسنا" يمكن أن يكون رمزا دينيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more