"روحٌ" - Translation from Arabic to Turkish

    • ruh
        
    • ruhum
        
    • ruhlu
        
    • Spirit
        
    Bir ruh bu insanları öldürüp bunları kaza gibi gösteriyor. Open Subtitles روحٌ ما قتلت هؤلاء الأشخاص و جعلت ذلك كحوادث مفاجئة
    Çünkü altıncı his yoktur. Beş his var ve ruh dünyası yok. Open Subtitles لأنّ لايوجد هنالك 6 حواس فقط هنالك 5 حواس، ولاتوجد روحٌ للعالم
    Beecher gerçeği arayan kayıp bir ruh. Open Subtitles بيتشَر روحٌ تائِهَة تَبحثُ عَن الحَقيقَة
    Sevebileceğin tek kişiyim çünkü sadece benim ruhum seninki kadar kara. Open Subtitles انا وحدى من تستطيعين حُبه لأننى الويحد الذى لديه روحٌ مظلمةٌ مثلك
    Hep özgür ruhlu ve maceraperestti. Open Subtitles لقد كان دائمًا روحٌ حرة مُغامر يفعل مايريده
    Eğer günahımı çıkarırsan yine bir ruh eksiğin olacak. Open Subtitles إن أزلتَ خطيئتي فستكون لديكَ روحٌ أخرى أيها القصير
    Yani... iki dostu kötü bir ruh ayıramaz, değil mi? Open Subtitles روحٌ حاقده او روحان بين الأصدقاء ، صحيح؟
    Ama o, zavallı ruh ilk emrin... yüzünden öldü. Open Subtitles لكنّه روحٌ مسكينة، قضت نحبها بأمرٍ مباشر منكَ.
    Kurak ruh. ruh o kadar kötü olur ki toprak onu kabul etmez. Open Subtitles روح جافّة، روحٌ شديدة الشرّ لم تقبلها الأرضِ.
    O bir hayalet değil ama kesinlikle kayıp bir ruh. Open Subtitles انها ليست شبحا لكنها بالتأكيد روحٌ ضالةٌ
    Sadece başka bir ruh yerimi alırsa. Open Subtitles و لكن فقط إذا كان هُنالك روحٌ أُخرى تحلُّ مكاني.
    Filmlerin içinde ruh olmalı ama şimdi sadece inilti sesi var. Open Subtitles ينبغي أن يكون هناك روحٌ في الأفلام. لكن كل شئٍ الآن عن الأنين.
    Çift canlılık halinde, her zaman tek ruh baskındır. Open Subtitles في المزدوج , روحٌ واحدة تكون المسيطرة دائماً
    Sizi temin ederim en aşağılık insanın kalbinde bile sizinkinden daha fazla ruh vardır. Open Subtitles .. وأنا أؤكد لكما ،حتى أسوأ البشر لديه قلبٌ أفضل لديه روحٌ أكثر ممّا لديكما
    Biz öldükten sonra da yaşayan bir ruh mu? Open Subtitles روحٌ تستمر بالعيش بعد أن نموت نحن ؟
    Bu gece, dünyanın diğer ülkelerinde hiçbir fiziksel gücün yıkamayacağı bir ruh oluştu. Open Subtitles هناك روحٌ من التضامن على مستوى " " العالم الليلة أنه لا يوجد قوة يمكنها التحطيم
    Bu gece, dünyanın diğer ülkelerinde hiçbir fiziksel gücün yıkamayacağı bir ruh oluştu. Open Subtitles هناك روحٌ من التضامن على مستوى " " العالم الليلة أنه لا يوجد قوة يمكنها التحطيم
    Sevdim çünkü benim de birazcık ruhum var. Open Subtitles يروقني هذا، لأنّي لديّ روحٌ شابّة.
    Ancak başka bir ruh yerimi alırsa ruhum bu diyardan gidebilir. Open Subtitles بإمكان روحي أن تُغادر هذا المملكة... و لكن فقط إذا كان هُنالك روحٌ أُخرى تحلُّ مكاني.
    Biliyorsun zaten. "Ben yalnız bir ruhum" demek. Open Subtitles تعرفين، معناها "إني روحٌ وحيدة".
    Bana oldukça özgür ruhlu gibi geldi. Open Subtitles تبدو روحٌ حره جداً بالنسبة لي
    Spirit isimli ilk albümlerinden Spirit'i dinledik. İsme şaşmamak lazım. Open Subtitles "سبيريت" و تلك كانت روحٌ مِن عنوان ألبومهم الأول, ليست مدعاة للمفاجأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more