Belki sen edemezsin ama ben edebilirim. | Open Subtitles | رُبما لا يمكنك ذلك، لكن أنا يمكنني التحكم بهِ. |
En genç fotoğrafı Belki de 18 yaşındaki halidir. | Open Subtitles | أعني أنّ أقدم صورة له رُبما لا تزيد عن عمر الـ18 |
Belki de meselenin yaktığımız petrol ve kömürle bir ilgisi yoktur. | Open Subtitles | رُبما لا حيلة لها مع النفط و الفحم الذي نحرقه. |
Belki yapmaz, ama yurt odasını aradık, kampiste ava çıktık, ve tam cinayetten sonra telefonu kapanmış. | Open Subtitles | رُبما لا ، ولكننا بحثنا فى غرفة نومة ، مُطارداته المُعتادة مع أمن الجامعة وهاتفه تم إغلاقه مباشرة بعد حادثة القتل |
Tamam, şimdi konudan çok sapmış olabilirim ama Belki de Liam'dan kaçtığın için eve gitmek istemiyorsundur. | Open Subtitles | حسناً ، لكى لا أكون غير مُدرك للأمور هُنا لكن رُبما لا تودين الذهاب للمنزل |
Tamam. Belki ben konuşturamam ama sen konuşturabilirsin. | Open Subtitles | رُبما لا يُمكنني إرغامهم على التحدث ، لكن أنت يُمكنك فعل ذلك |
Belki de yanıldım. Belki de aracın hiçbir manası yok. | Open Subtitles | رُبما أنا مُخطيء رُبما لا تعني السيارة أى شيء |
Belki onlar çoktan bulduğu için onu bulamıyorsunuzdur. | Open Subtitles | رُبما لا يُمكنكِ إيجاده لإنه بحوذتهم بالفعل |
Belki götüremezsiniz. | Open Subtitles | رُبما نحنُ مُخطئين ، رُبما لا يُمكنكِ فعل ذلك |
Belki de gitmemiz gerekmez. | Open Subtitles | رُبما لا يجب عليما المُغادرة الآن |
Belki öyledir tabi, Fakat mahkeme heyeti eğer temel, güvenilebilir bir adaletleri olduğunu burada ve şimdi gösterebilirse kim bilir dünyalar çapında başka kaç anlaşmazlık | Open Subtitles | رُبما لا, ولكن إذا كانت المحكمة توضح بنزاهة الأساسيات هُنا و الآن... .. |
Belki öyle, Belki de değil. | Open Subtitles | رُبما، و رُبما لا . هذا يعتمد عليكِ |
Belki de yanında olmamalıyım. | Open Subtitles | رُبما لا ينبغي علىّ البقاء بالقرب منك |
Belki de gerek yoktur buna dostum. | Open Subtitles | رُبما لا نحتاج لرجل آخر يا رجل |
Belki değildir. Geç olmasa bile çabuk karar vermeniz gerek, Bay Marlott. | Open Subtitles | " رُبما لا ، على الرغم من أنه يجب عليك التصرف سريعاً يا سيد " مارلوت |
Belki değil ama yine de çabuk karar vermelisiniz, Bay Marlott. | Open Subtitles | " رُبما لا ، أعتقد أنه يجب عليك التصرف سريعاً يا سيد " مارلوت |
Bana böyle yalan söyleyebiliyorsan Belki de evlenmemeliyiz! | Open Subtitles | يعني أنه إذا بإمكانك الكذب عليّ هكذا رُبما لا يجب أن نتزوج! |
Sen bilmezsin Belki ama Pensilvanya aksanı Gyeongsang aksanına benziyor. Benzerlikleri var. | Open Subtitles | رُبما لا تعرفين ذلك، ولكنّ لهجةُ ولاية بنسلفانيا .مقاربةٌ كثيرًا لـ جيونغسانغ-دو، شيءٌ من هذا القبيل |
Yaramaz Belki ama yine de denemek zorundayız. | Open Subtitles | رُبما لا ، لكن علينا المُحاولة |
Belki de öyle ama şu anda ikisinide görüyoruz. | Open Subtitles | رُبما لا ، لكننا ننظر إلى كليهما الآن |