"زالتْ" - Translation from Arabic to Turkish

    • hâlâ
        
    • hala
        
    Unutmayın, dikkatli olacaksınız. hâlâ bir mermisi var. Open Subtitles تذكّروا، خذوا حذركم، فما زالتْ معه طلقة.
    hâlâ şafak vaktine kadar birkaç saatimiz var. Open Subtitles لماذا ؟ لا زالتْ لدينا بضعة ساعات حتى الفجر
    İndirme gemisi hâlâ büyük sistemlerimize bağlı. Open Subtitles سفينة الخروج لا زالتْ مرتبطة بأغلب أنظمتنا الرئيسية
    En kötüsünü atlattı ama hala ekstra bir bakıma ihtiyacı var. Open Subtitles وتجاوزتْ جميعَ عقباتها ولكنَّها لا زالتْ بحاجةٍ إلى من يعتنيَ بها
    Testimiz, oyduğumuz cesedin hala virüsle dolu olduğunu doğruladı. Open Subtitles أكّدتِ الفحوص أنّ الجثّةَ التي استخرجناها ما زالتْ مصابةً بنوع الفيروس
    Ancak yine de hâlâ eski kocası tarafından tehdit mi ediliyor? Open Subtitles لكنّها ما زالتْ مُهدّدة من قبل زوجها السّابق؟
    Güçlü bir sezi duyuyorum. Kızın hâlâ seninle. Open Subtitles يُرادوني شعورٌ قويّ أنّ ابنتك ما زالتْ معك...
    Bu kanalizasyon hattı hâlâ açık mı? Open Subtitles هل لا زالتْ هذه المجاري مفتوحة ؟
    Kulağımda hâlâ diş izleri var. Open Subtitles فلا زالتْ علاماتُ أسنانُكِـ على أُذني
    hâlâ polis olmak istiyor mu? Open Subtitles ألا زالتْ ترغب بأنّ تُصبح شرطية؟
    Sanırım, hâlâ adadadır. Open Subtitles ما زالتْ على الجزيرة، على حسب ظني
    Cesetler hâlâ sıcak. Open Subtitles ما زالتْ الجثّتان دافئتيْن..
    Seninle beraberdi ve hâlâ da öyle. Open Subtitles حسنٌ، لقد كانتْ معكِ... وما زالتْ.
    hâlâ öyle majesteleri. Open Subtitles ما زالتْ هناك يا مولاي.
    hâlâ kötü durumda Charlie. Kızına ihtiyacı var. Open Subtitles لا زالتْ في وضعٍ سيءٍ يا "تشارلي" إنها بحاجةٍ لإبنتها{\pos(190,200)}
    Sinyal hala çalışır halde, ayrıca 911'e patlamanın yeraltında olduğu söylenmişti. Open Subtitles بلى، الإشارة ما زالتْ نشطة، واتّصال الطّوارئ قال أنّ الانفجار تحت الأرض، أتذكرين؟
    Buna rağmen onu hala seviyordu. Open Subtitles قطعتْ علاقتها به على الرغم مِن أنها ما زالتْ تُحبُّه
    hala bütün bu olanları anlamaya çalışıyorsun, değil mi? Open Subtitles لا زالتْ تساوركَ الشكوك حيال الأمر برمّته... أليس كذلك ؟
    Şef, Manga'da hala daha eksikler var. Open Subtitles مهلاً, أيُّها "القائد" إنَّ الفرقةَ لا زالتْ بحاجةٍ إلى أيديٍ عاملة
    hala devam ediyor. Open Subtitles ما زالتْ جاريةً.
    - Hiç. Umarım hala hayattadır. Open Subtitles آملُ وحسب أنّها ما زالتْ حيّةً .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more