"زالت على قيد" - Translation from Arabic to Turkish

    • hâlâ
        
    • hala
        
    Ve hâlâ onun yaşadığına çok şaşırırım. TED ومع كل هذا، مازلت مندهشا أنها لا زالت على قيد الحياة.
    O öğleden sonra geç vakit kendime geldiğimde, hâlâ hayatta olduğumu keşfetmek beni şoke etti. TED عندما استيقظت بعد الظهر، كنت مصدومة لاكتشف أنني كنت لا زالت على قيد الحياة.
    hâlâ hayatta olduğuna şükretmelisiniz. Open Subtitles أتدرى.. يجب أن تكون ممتنا للغايه أنها لا زالت على قيد الحياه
    Bunun için bir kutlama yapmalıyız. Bu yaşlı kadında hala hayat var. Open Subtitles يمكن أن نسمي هذا احتفالا السيدة العجوز ما زالت على قيد الحياة
    Onlardan hiç hoşlanmadım. Kızın hala hayatta. Open Subtitles لم أحبهم على الإطلاق بالرغم أن إبنتك لا زالت على قيد الحياه
    Lütfen bana onun hâlâ yaşadığını söyleyin. Open Subtitles من فضلك اخبرنى انها ما زالت على قيد الحياه
    Helen'ın hâlâ hayatta olması mümkün. Open Subtitles من المحتل أن تكون هيلين ما زالت على قيد الحياة
    Yaşıyor. hâlâ hayatta. Open Subtitles لا زالت على قيد الحياة لا زالت على قيد الحياة
    Dördüncü seviye mi? Nasıl hâlâ hayattasın? Open Subtitles المرحلة ال 4 كيف لا زالت على قيد الحياة ؟
    - Bence kalbinin bir köşesinde belki de annesinin hâlâ bir yerlerde yaşadığını umuyordu. Open Subtitles أعتقد أنّه في أعماقها.. ربّما.. كانت تأمل أن تكون أمّها ما زالت على قيد الحياة
    İnanılmaz ama, hâlâ ortalarda. Open Subtitles ما زالت على قيد الحياة , رغم صعوبة تصديق ذلك.
    hâlâ hayatta. Ambulans çağır. Open Subtitles لا زالت على قيد الحياه , إطلبوا الاسعاف
    Annen hâlâ hayatta mı? Open Subtitles هل أمك لا زالت على قيد الحياة؟
    hâlâ hayatla, ki bu güzel. Open Subtitles ولا زالت على قيد الحياة، الأمر الجيد، ...
    hâlâ hayatta. Open Subtitles لا زالت على قيد الحياة
    Nora Fries. hâlâ yaşıyor. Open Subtitles (إنها (نورا فريز - ما زالت على قيد الحياة -
    Timsahların hala yaşamasına şaşırdım. Open Subtitles إنّي متفاجئة من أنّ هذه التّماسيح ما زالت على قيد الحياة
    O hala yaşıyor. Molly yanında Open Subtitles إذا كانت لا زالت على قيد الحياة مولي ستكون وسيلته للهرب
    En baştan başlamak için, kız hala hayatta! Open Subtitles لأن الأمر لم ينته بعد. ما زالت على قيد الحياة.
    hala yaşadığından nasıl emin olabiliyorsun? Open Subtitles لماذا أنتَ متيقّن بأنها لا زالت على قيد الحياة ؟
    hala hayattaymış gibi konuşuyorsun. Open Subtitles الذي يعتقد بأنّ زوجته ما زالت على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more