"زالَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • hala
        
    • hâlâ
        
    • Yine
        
    • halen
        
    • devam
        
    • rağmen
        
    • duruyor
        
    Ya da hala yeniden güç toplamaya çalışıyor ve her an toplayabilir. Open Subtitles أَو إنه ما زالَ في عملية تَأسيس قوَّتُه وهى مسألة وقت فحسب
    Artık babamız bile değil ve hala aynı şeyi yapıyor. Open Subtitles هو لَيسَ حتى أَبَّنا أكثر وهو ما زالَ يَعْملُ هذا.
    İki saat keselendim, ama hala kokuyor. Open Subtitles حَككتُ جلدَي لساعتين، لَكنَّه ما زالَ مشموماً.
    Görgü tanığı hâlâ mahkumiyet kararının ana dayanağıdır. Open Subtitles شاهد العيان ما زالَ المصدر الرئيسي للإتهاماتِ
    Ama belki o güç hâlâ buradadır. Open Subtitles لكن لَرُبَّمَا لَرُبَّمَا هو ما زالَ هنا.
    Meşru ya da değil, Yine de morgda çürüyen sekiz ceset var. Open Subtitles حسناً، مشروعاً أم لا ما زالَ هُناكَ ثمانية جُثَث تتعفَّن في المَشرحَة
    Ama Yine de çalışma vaktinin yüzde 20'sinin araştırmaya ayrılacağına anlaştık. Open Subtitles لكن ما زالَ نحن طُمأنَّا على الأقل 20 بالمائة مِنْ زمنِ الوصول سَيُكرّسُ إلى البحثِ الصافيِ عشرون بالمائة على الأقل
    İşler yolunda, fakat hala elimde sadece bir tane genelev var. Open Subtitles العمل بخير لكني ما زالَ مالكَ بيت الدعارة
    O Hip'ti. Hai Fat'den hala bir iz yok. Her araştırma için Doğulu kibar bir ret geliyor. Open Subtitles ما زالَ هاي فات لم يبعث اشارة كُلّ سؤال ياخذ مناوشة شرقية مؤدّبة.
    Ama bu hala tek gerçek beyefendilik sınavı. Open Subtitles لَكنَّه ما زالَ يَبْقى الإختبار الحقيقي الوحيد للسادة المحترمين.
    hala yerini bulamadıklarını söylemişti. Open Subtitles قالَ هم ما زالَ ما كَانَ قادر على تَحديد مكانهم.
    hala küçük dıştan motorlun var mı? Open Subtitles ما زالَ يَحْصلُ على تلك السيارةِ الخارجيةِ الصَغيرةِ؟
    40 yıl sonra hala altınlar orada mıdır? Open Subtitles سَيَكُونُ الذهبَ ما زالَ هناك بعد 40 سنةِ؟
    Lassard"ın hala hayatta olduğuna dair kanıt istiyoruz. Open Subtitles نُريدُ بَعْض البراهينِ ان لاسارد ما زالَ حيُّ.
    "Duvarları yumruklar ve hâlâ hayalet gördüğünde ısrar eder." Open Subtitles يَدْفعُ قبضاتَه ضدّ العمود وما زالَ يَصرُّ بأنّه يَرى الأشباحَ.
    Birilerinin hâlâ çabucak tepesinin tası atıyor. Open Subtitles ، اوه شخص ما ، ما زالَ عِنْدَهُ ملابسها الداخلية في مؤخرته.
    B eksi ortalama, fazladan 4.5 kilo ve hâlâ sevgili yok. Open Subtitles مستوى باء الواطئ معدل، عشَر باوناتِ إضافيةِ وما زالَ لا خليلَ!
    hâlâ var mı öğreneyim. Open Subtitles سَأُدقّقُ للرُؤية إذا الذي ما زالَ يَحْدثُ.
    Biliyorum efendim ama Yine de söylememeliydi. Open Subtitles أَعْرفُ، سيدي لَكنَّه ما زالَ لا يَجِبُ أَنْ يَقُولَه.
    -Ne? Yanlış bir şey yapsa bile, Yine de baban. Open Subtitles بالرغم من أنَّ هو يَعْملُ شيء خاطئ، هو ما زالَ أَبُّكَ.
    Yine de biraz uzun gelebilir. Open Subtitles حَسَناً، الآن، أَخَافُ بأنّنا قَدْ نَكُون ركض فقط طويل نوعاً ما ما زالَ.
    Demek ki, düzeneğin bütün parçaları halen bu odanın içerisinde. Open Subtitles يَعْني أيضاً الذي مكوّنات مِنْ هذه الأداةِ ما زالَ في هذه الغرفةِ
    Bu şeyi durduramadığımı ve yayılmaya devam ettiğini söyledin. Open Subtitles قُلتَ الشيءَ لم يتَوقّفَ، هو ما زالَ يَنْشرُ.
    Ama belki de bütün yaşanan çılgınca şeylere rağmen bizim için bir ümit vardır. Open Subtitles لكن لَرُبَّمَا، على الرغم مِنْ كُلّ هذا الجنونِ مع ذلك ما زالَ هناك أمل لنا ؟
    Lütfen, üç tane çocuğum var. Kocam iki gündür kusup duruyor. Open Subtitles رجاءً، لديَّ ثلاثَة أطفال و زوجي ما زالَ يَستَفرِغ مِن يومين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more