"زال لديك" - Translation from Arabic to Turkish

    • hala sende
        
    • hâlâ sende
        
    • sende duruyor
        
    Biliyorsun ki sayı turu rekoru hala sende. Open Subtitles ما زال لديك الرقم القياسي الخاص بالركضات تعرفين
    Gizli hapishanede kullandigimiz böcek hala sende mi? Open Subtitles أما زال لديك جهاز التنصت الذي استخدمناه في السجن السري؟
    Kardeşim, zula hala sende mi? Open Subtitles يا أخي، ما زال لديك ذلك الرصيد؟
    Sara, cesetten çıkan hançer ucu hâlâ sende mi? Open Subtitles ساره, ما زال لديك رأس الخنجر المنزوع من الجثة؟
    Tatlım, şu okulda yaptığınız kan testinin sonuçları hâlâ sende duruyor mu? Open Subtitles أهلاً , يا عزيزتي , هل ما زال لديك نتائج إختبار الدم الذي أخذتِه في المدرسة ؟
    Deb'den aldığın hasta raporları hâlâ sende mi? Open Subtitles هل ما زال لديك تقارير المرضى من ديب؟
    O mektuplardan hala sende olan var mı? Open Subtitles هل ما زال لديك أي من تلك الرسائل؟
    Numaralar hala sende değil mi? -Elbette! Open Subtitles -ما زال لديك تلك الأرقام، صحيح ؟
    Tabancam hala sende mi? Open Subtitles ألا زال لديك مسدسي؟
    - O şey hala sende mi? Open Subtitles -الا زال لديك ذلك الشيء ؟
    - Anahtarlar hala sende mi? Open Subtitles - ما زال لديك المفاتيح ؟
    Bakıyorum da ip hâlâ sende. Open Subtitles إذاً، لا زال لديك ذلك الحبل كما أرى
    Üstelik lamba hâlâ sende, Varyemez Amca. Open Subtitles و ما زال لديك المصباح, عمو "سكروج" نعم.
    - Telefon hâlâ sende mi? Hayır, onu kullanamayız. Open Subtitles -أما زال لديك الهاتف المحجوب؟
    - Numaram sende duruyor mu? Open Subtitles -ألا زال لديك رقمي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more