İkinizi de önemsiyor ve evliliğiniz için en iyisini yapmanıza yardım etmek istiyorum. | Open Subtitles | أهتم لكليكما، وأريد مساعدتك بفعل الأفضل من أجل مصلحة زواجكما |
Baba olmak onu mutlu etmiş olabilir ama evliliğiniz tam bir felaketti. | Open Subtitles | ربما كان سعيدا بابنائه لكن زواجكما كان كارثه |
Üzgünüm o bize katılamadı. Ne kadardır evlisiniz? | Open Subtitles | آسف لأنها لم تنضمّ لنا,كم مضى على زواجكما معاً؟ |
Pekâlâ, ne kadar süredir evlisiniz? | Open Subtitles | إذاً .. أخبرني .. ما هي مدة زواجكما حتى الآن ؟ |
Bunun hoş olmadığının farkındayım, ama evlilik cüzdanınızı da görmem gerekiyor. | Open Subtitles | أدرك أن هذا إزعاج لكنني أريد رؤية وثائق أخرى تثبت زواجكما |
Bu sizin ilk geceniz ve tanrı evliliğinizi kutsadı. | Open Subtitles | هذه ليلتكما الأولى، و قد بارك الرب زواجكما |
evliliğinizin, ikimize rağmen yıkılmadan ayakta kalması gerçekten çok etkileyici, ve beni çok duygulandırıyor. | Open Subtitles | زواجكما في الواقع ينجينا إنه ملهم بحقّ يجلبني لهنا |
Onunla kaç yıl evli kaldın? | Open Subtitles | كم استغرق زواجكما ؟ |
35 yıldır evliydiniz, değil mi? | Open Subtitles | دام زواجكما 35 سنة، صحيح؟ |
evliliğiniz, arkadaşlarınız olmamızdan duyduğumuz mutluluk kadar mutlu geçsin. | Open Subtitles | عسى أن يكون زواجكما مباركاً مثل وجودكما كصديقين لنا |
Sizin evliliğiniz bitince, onların da boşanma olayı sona erer diye düşündüm. | Open Subtitles | بما ان زواجكما انتهى فمن الممكن أن ينتهى طلاقهما |
Sizin evliliğiniz bitince, onların da boşanma olayı sona erer diye düşündüm. | Open Subtitles | بما ان زواجكما انتهى فمن الممكن أن ينتهى طلاقهما |
Kirby paranın yarısının hak sahibiydi ve evliliğiniz tehlikedeyse bu da seni oldukça mutsuz yapar, değil mi? | Open Subtitles | أكان زواجكما يمر بمشكلة، كان هذا الأمر ليجعلكِ غير راضية، أليس كذلك؟ |
Siz çılgınlar ne kadar zamandır evlisiniz? | Open Subtitles | كم مضى على زواجكما أيها الطفلان؟ |
Ee sayın Bakan ile ne kadar zamandır evlisiniz? | Open Subtitles | كم مضى على زواجكما أنت والمستشار ؟ |
Ne kadardır evlisiniz? | Open Subtitles | إذن,كم مضى على زواجكما من بعضكما؟ |
Yeniden çekilen evlilik yıldönümü resminizde bak ne var. | Open Subtitles | ، انظروا لما يحدث خلف عشاء عيد زواجكما المعاد تمثيله |
Güvenlik belgesi olan federal çalışanlar olarak... evlilik lisansınız dikkatli bir incelemeden geçirildi. | Open Subtitles | بصفتكم موظفين فيدراليين بصلاحيات أمنية تصريح زواجكما خضع لفحص دقيق |
Çeyrek yüzyıllık evliliğinizi özet olarak geçersek tam olarak sırrınız nedir? | Open Subtitles | لو لخصتما زواجكما لربع قرن فما هو سرّكما بالتحديد؟ |
Kurul, Kilisenin başı olarak piskoposlardan evliliğinizin iptalini isteyebileceğinizi, bunun yeterli olacağını düşündü. | Open Subtitles | يرى المجلس أنه من الكافي لك كرئيس للكنيسة أن تقوم بجمع الأساقفة لغاء زواجكما ..ولكن |
Bayan Reynholm, evli kaldığınız kısa süre zarfında Bay Reynholm için vazgeçilmez olduğunuzu söylediniz. | Open Subtitles | سيدة (رينهولم)، قلت بأنه على الرغم من قصر مدة زواجكما إلا أنّ السيد (رينهولم) بات لا يستغني عنك |
İlişkimizi öğrendiği takdirde bundan üzülmeyebilir ama... evlendiğinizden beri ona yalan söylediğin için... seni asla affetmeyecektir. | Open Subtitles | لو عرفَت بالأمر، فليست علاقتنا هي الشئ الذي سيدينك في نظرها بل حقيقة أنك كذبت عليها منذ بداية زواجكما ولن تغفر لك أبدا |
Hep mezuniyetten sonra ikiniz için bir düğün tertipleyeceğimi düşünmüştüm. | Open Subtitles | هل تعلمين،كنت دائما أظن.. انني سأقيم حفل زواجكما بعد التخرج |
Çünkü size gerçekten gıpta ediyordum, arkadaşlığınıza, evliliğinize... | Open Subtitles | لأنني حقاً مُعجب بصداقتكما، زواجكما |
Yolunu bulup Evlendiğinizi açıklayıncaya, tarafları barıştırıp | Open Subtitles | حيث ستقيم حتى نجد الوقت الملائم لإعلان زواجكما |