"سأحتاج لبعض" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacım olacak
        
    Asker dediğin birkaç gorile ihtiyacım olacak. Open Subtitles سأحتاج لبعض هؤلاء العمالقة الذى تدعوهم بجنود المارينز
    Birkaç tane de havluya ihtiyacım olacak. Rachel. Rachel, beni duyuyor musun? Open Subtitles بروك، أملئي حوض الإستحمام واجعليه بارداً، سأحتاج لبعض المناشف
    Koltuğu içeriye sokmak için yardıma ihtiyacım olacak. Open Subtitles سأحتاج لبعض المساعدة لكي أدخل هذه الأريكة
    Yardımına ihtiyacım olacak Sam Open Subtitles اعتقد, اننا يجب ان نستمر في بعض التحريات سأحتاج لبعض المساعد, سام
    Birkaç tane masaya ihtiyacım olacak. Muhtemelen 3 ya da 4 tane. Open Subtitles سأحتاج لبعض الطاولات، ربّما ثلاثة أو أربعة هناك بالخلف.
    Sanırım bataryalara ulaşmak için aletlere ihtiyacım olacak. Open Subtitles أعتقد أنّي سأحتاج لبعض الأدوات من أجل الوصول إلى البطاريات
    Bunu düşünmek için zamana ihtiyacım olacak. Open Subtitles سأحتاج لبعض الوقت لكي أفكر بشأن عرضك هذا.
    Tüm bunları biliyorum ama çabucak daraltmam için yardıma ihtiyacım olacak. Open Subtitles انا اعرف كل هذا, لكنى سأحتاج لبعض المساعدة لو رغبت بتقليل هذا سريعا
    Ancak oraya girdiğimde desteğe ihtiyacım olacak. ve birde bir çift ele. Tamam. Open Subtitles لكن سأحتاج لبعض السرّية عندما أذهب إلى هناك وأحتاج لشخص آخر.
    Enkazı geçtikten sonra yönlendirmeye ihtiyacım olacak. Open Subtitles سأحتاج لبعض المساعدة في تحديد طريقي بمجرد أن أتخطي الحطام
    - Hayır! - Öyleyse, antene ihtiyacım olacak. Open Subtitles ــ حسناً، سأحتاج لبعض الهوائيات ــ لا
    Takma onu. Biraz ağır silaha ihtiyacım olacak. Open Subtitles لا تبالى بهذا سأحتاج لبعض الأسلحة
    İlk uygulamam için birkaç gönüllüye ihtiyacım olacak. Open Subtitles سأحتاج لبعض المتطوّعين لتأثيري الأوّل.
    Konu şu ki biraz yardıma ihtiyacım olacak. Open Subtitles في الواقع، سأحتاج لبعض المساعدة.
    Şöyle ki - yani biraz yardıma ihtiyacım olacak ve bana yardım edebilecek en iyi kişi aslına bakarsanız Dr. Craig Venter, bunu ilk kez sınıflandıran, düzenleyen kişi. TED لكن هناك -- أعني، سأحتاج لبعض المساعدة وأفضل شخص لمساعدتي في تقديم هذا الرمز في الحقيقة هو أوّل شخص قام بوضع تسلسل السلسلة الجينية هو د.غرايغ فينتر.
    Çay içiyor." Bazı şeylere ihtiyacım olacak elbette. Open Subtitles سأحتاج لبعض المعدات بالطبع
    Yardıma ihtiyacım olacak. Open Subtitles سأحتاج لبعض المساعدة.
    Yamaya ihtiyacım olacak. Aspire et. Open Subtitles سأحتاج لبعض الأنسجة، امتصاص.
    Biraz daha ayrı kesiciye ihtiyacım olacak. Open Subtitles سأحتاج لبعض المسكنات الإضافية
    Biraz zamana ihtiyacım olacak, anlaştık mı? Open Subtitles سأحتاج لبعض الوقت، إتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more