"سأخسره" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kaybedecek
        
    • kaybederim
        
    • kaybedeceğim
        
    • Dezavantajım
        
    • kaybedeceğimi
        
    Oraya kadar gidebilir ama senin halkının benden daha fazla Kaybedecek şeyi var. Open Subtitles إذا آلت الأمور لهذا، فقومك سيخسرون أكثر مما سأخسره.
    Çünkü benden daha fazla Kaybedecek şeyin var. Open Subtitles لأنه لديكِ أكثر بكثير لتخسريه من ما سأخسره أنا.
    Evet, zaten Kaybedecek neyimiz var ki artık? Open Subtitles نعم، مالذي سأخسره في هذه النقطة؟
    Burada ölürse, gerçek dünyada da ölür ve onu sonsuza kadar kaybederim. Open Subtitles إن مات هنا يعني أنه سيموت في العالم الحقيقي و سأخسره إلى الأبد
    Belki, kaba sıçacağım gün kiloları kaybederim. Open Subtitles ربما سأخسره في يوم التصوير في الكوب
    kaybedeceğim çok şey var. Bu kız programım için çok önemli. Open Subtitles بل هناك الكثير سأخسره فهي لا غنى عنها من أجل مشروع بحثي
    Dezavantajım nedir? Open Subtitles مالذي سأخسره ؟
    İlk defa bir katille konuşuyorum ve bu şekilde onu kaybedeceğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles إنها المرة الأولى التي أتحدث فيها مع قاتل وتعتقد أني سأخسره بهذه السهولة ?
    Kaybedecek neyin var? Open Subtitles ما الذى سأخسره ؟
    Kaybedecek ne var? Open Subtitles ما الذي سأخسره ؟
    Kaybedecek değilim ki? O bir kaplumbağa. Open Subtitles ما الذي سأخسره إنها خنفساء
    Kaybedecek neyim var ki? Open Subtitles وما الذى سأخسره ان وافقت ؟
    Kaybedecek bir oğlum var. Open Subtitles لدي ابني سأخسره
    Ne kaybederim ki? Open Subtitles حسناً ، ما الذى سأخسره ؟
    Ve eğer işimi yapamazsam, işimi kaybederim. Open Subtitles وإن كنت لا أؤديه، سأخسره.
    Benim kaybedeceğim şey kolayca unutabileceğim bir şey değil. Open Subtitles ما سأخسره ليس شيء سأتعافى منه بسهولة
    Harbiden de onu kaybedeceğim. Open Subtitles ..أنا سأخسره حقّا
    Dezavantajım nedir? Open Subtitles مالذي سأخسره ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more