"سأقضي بقية" - Translation from Arabic to Turkish

    • geri kalanını
        
    Hayatımın geri kalanını bu bebekle geçireceğim diye düşünüyorum, tamam mı? Open Subtitles أنا أفكر أني سأقضي بقية حياتي مع هذه الجميلة , حسنا
    Sen hayalinin peşindeyken ben hayatımın geri kalanını reklamcılıkla harcayacağım. Open Subtitles سوف تلاحق أحلامك بينما سأقضي بقية حياتي أعمل في الإعلان
    Ve o an karar verdim ki ben yaşamımın geri kalanını onların imkanlarının iyileştirmek için elimden gelenleri yaparak harcamalıyım. TED فقد قررت في تلك اللحظة بأنني سأقضي بقية عمري أفعل ما بوسعي لتعزيز فرص نجاحهم.
    Tamamen yalnız, kendi bedenime hapsolmuş şekilde hayatımın geri kalanını geçirecek olduğum acı gerçeği beni sarsmıştı. TED صٌدمت بالحقيقة القاسية بأنني سأقضي بقية حياتي عالقاُ داخل نفسي . وحيد تماماً.
    Söylediğine göre hayatımın geri kalanını burada Vork Benç'te geçirecekmişim. Open Subtitles إنه يقول أننى سأقضي بقية حياتى فى المتجر
    Hayatımızın geri kalanını plaka yapmakla geçirebiliriz. Open Subtitles وبعد ذلك سأقضي بقية حياتي أصنع لوحات رخص السيارات
    Hayatımın geri kalanını devasa plastik bir balonun içinde geçireceğim gerçeğinden beni korumaya çalışıyorsunuz. Open Subtitles أنتم يا أصدقاء تحاولون حمايتي من حقيقة أنَني سأقضي بقية حياتي
    Eee, hani hayatımın geri kalanını rahatça yaşayabilecektim? Open Subtitles اذاً سأقضي بقية حياتي اللعينة أترقب التهديد ؟
    Hayatımın geri kalanını örgü örerek geçireceğim. Planım bu. Open Subtitles لذا، سأقضي بقية حياتيّ أنسج الملابس، هذه هي خطتيّ.
    Hayatımın geri kalanını taksit ödeyerek geçireceğim. Open Subtitles أتخيل أني سأقضي بقية حياتي بدفع الأقساط.
    Hayatımın geri kalanını turuncu tulumla geçirme riskim varken benim de söz hakkım var. Open Subtitles وربما سأقضي بقية حياتي في بدلة السجن البرتقاليه , اعتقد بأن هذا ما سأحصل عليه في النهاية
    Hayatımın geri kalanını onunla geçireceğimi düşünüyordum ve birden bire gitmişti. Open Subtitles أعتقدت بأنني سأقضي بقية حياتي برفقته و فجأة أختفى
    Hayatımın geri kalanını gözetimde geçiririm. Open Subtitles سأقضي بقية حياتي في الحبس الانفرد
    Tric'e gideriz. Ama günün geri kalanını diğer sevgilimle geçireceğim. Open Subtitles لكنني سأقضي بقية اليوم مع حبيبي الآخر.
    Ve hayatımın geri kalanını onu özleyerek geçireceğim. Open Subtitles و سأقضي. بقية حياتي مشتاق إليه.
    Kendime dedim ki, "Hayatımın geri kalanını bu kadınla geçireceğim." Open Subtitles قلت لنفسي، "سأقضي بقية حياتي مع تلك المرأة."
    Ömrümün geri kalanını burada 1 km'lik çelikten dünyada geçirebilirim. Open Subtitles وربما سأقضي بقية حياتي هنا في عالم من الحديد، بطول ألف متر!
    Hayatımın geri kalanını insanları ürküten bir surat ile geçireceğim. Open Subtitles سأقضي بقية حياتي
    Hayatımın geri kalanını tek başıma orda geçirmek istiyorum. Open Subtitles هناك سأقضي بقية أيامي
    Hayatımın geri kalanını onunla geçireceğim. Open Subtitles سأقضي بقية حياتي معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more