"سألته عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • sordum
        
    • sordun
        
    • sorduğumda
        
    • sorunca
        
    • diye sorduğum
        
    • sordunuz
        
    Kızın çağrı cihazına acil ara mesajı atmıştı. Niçin yaptın diye sordum. Open Subtitles كان يتّصل بها على جهاز النداء باعثاً رسالات طارئة، سألته عن السبب
    Ona Stephen Hawking'in araştırmacı gazetecilik yazısı yazmasının ne kadar sürdüğünü sandığını sordum. Open Subtitles سألته عن الوقت الذي ظنّ أنّه تطلّب ستيفين هاوكين لكتابة مقال تحقيقٍ صحفيّ.
    Neden senden uzak durmak istediğini sordun mu? Open Subtitles هل سألته؟ هل سألته عن رغبته بالابتعاد عنك؟
    - Davos bizim geleceğimizi bildi. - Onlara Athosya'lılar hakkında birşey sordun mu? Open Subtitles دافوس كان يعلم بالفعل أننا قادمون هل سألته عن الأتوزيين ؟
    Ama spor eğitimindeki hedeflerini sorduğumda adam daha da tuhaflaştı. Open Subtitles لكن عندما سألته عن اهدافه اللياقية الشخصية اصبح اكثر غرابة
    Bu arada, ona boşanma olasılığını sorduğumda, 0 öldüğündan oldukça emin olduğunu söyledi. TED وعلى سبيل الذكر، لمّا سألته عن إمكانية طلاقه شخصيّا، قال أنه متأكدٌ تماما بأنها صفر بالمائة.
    Ben ona birşeyler sorunca gerildi ve dediki "benim hikayemi öğrenmek istemezsin" Open Subtitles ولكن سألته عن نفسه وأصبح متوترا "انك لا تريد حياتي "قال ذلك
    Çatıdayken silahın var mıydı diye sorduğum andaki dudak bükülmesini gördün mü? Open Subtitles هل رأيته إنكماش شفاه عندما سألته عن حيازته مُسدس عندم كان على السقيفة؟
    Alexis'in sırtında aşırı derecede morluklar vardı. Ona nasıl olduğunu sordum. Open Subtitles فوجدت على ظهر الكسيس سجحات شديدة ,سألته عن السبب
    Güvenlik görevlisini kovarken, başka kimi soktuğunu sordum. Open Subtitles قبل أن أفصل حارس الأمن سألته عن من نركه يدخل هذه الكهوف
    Nasıl olduğunu ona sordum ama bana anlatamayacağını söyledi. Open Subtitles سألته عن هذا، لكنه قال أنه ليس بوسعه إخباري
    Ona birinin vücudunun Nanite'lardan nasıl kurtarılabileceğini sordum. Evet. Open Subtitles سألته عن كيفية إخراج عدوى النانيتس من جسم أحدهم
    Isırılma izlerini sordum. Kendilerinin ısırılmak istediğini söyledi. Open Subtitles سألته عن آثار العضّ فقال أنهم أرادوا ذلك
    Bir önseziyle ona, kızın telefonunu sordum. Open Subtitles لزوجها الليلة الماضية، وعلى أساس حدس سألته عن هاتفها الخلوي.
    Raporunda asma kilitten bahsetmedin. Ona bu konuyu sordun mu? Open Subtitles أنت لم تذكر القفل في تقريرك,هل سألته عن ذلك؟
    Sen,--, ona kayıp okul paranı sordun mu ? Open Subtitles هل سألته عن نقود الكلية المفقودة؟
    Eve dönüş uçuşunda o pislikleri sordun mu? Open Subtitles هل سألته عن ذلك في رحلة العودة؟
    Adını sordun mu peki? Open Subtitles -حسناً، هل سألته عن اسمه؟ أجل، سألته عن اسمه، وأين يسكن.
    Ona bu sorunun çözümünün ne olabileceğini sorduğumda, cevap oldukça şaşırtıcıydı. TED عندما سألته عن ماذا قد يكون الحل للمشكلة، كانت الإجابة مدهشة نوعًا ما.
    Bu konu hakkında soru sorduğumda o kadar agresifleşiyordu ki konuyu kapatmak zorunda kalıyordum. Open Subtitles عندما سألته عن المسألة اصبح عنيفا لدرجة اننى تركت الموضوع.
    Daha fazla soru sorduğumda, aniden hafıza kaybına uğradı ve bana bürokrasiyle cevap verdi. Open Subtitles وعندما سألته عن المزيد من المعلومات اصابه فجأه فقدان ذاكره واحمر وجهه
    -Ne olduğunu sorunca ben yapmadım, dedi. Open Subtitles عندما سألته عن ذلك قال إنّه لم يكسره
    Çatıdayken silahın var mıydı diye sorduğum andaki dudak bükülmesini gördün mü? Open Subtitles هل رأيته إنكماش شفاه عندما سألته عن حيازته مُسدس عندم كان على السقيفة؟
    Hayallerini ve geleceğe dair hedeflerini sordunuz mu hiç? Open Subtitles هل سبق أن سألته عن أحلامه أو خططه للمستقبل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more