"Birinizin yanında daha rahat oluyor mu?" diye sordu... ve ben de "Evet, benim yanımda." dedim. | Open Subtitles | ثم سألني إن كان أحدنا أكثر تمالكاً لأعصابه من الآخر.. قلت بأنه أنا وهذا صحيح نوعاً ما |
-Bana güvenebileceği biri var mı diye sordu. | Open Subtitles | وقد سألني إن كنت أعرف من يستطيع الوثوق به |
Bana Kabil'in Habil'i neden öldürdüğünü hatırlıyor musun diye sordu. | Open Subtitles | لقد سألني إن كنت أعلم لماذا قايين قتل هابيل؟ |
Çocuklardan biri hamile olup olmadığımı sordu ben de evet dedim, ağzımdan kaçtı. | Open Subtitles | واحد من الأطفال سألني إن كنت حاملاً نعم.. زل لساني فقمت بتأكيد الموضوع |
Gazete okuyormuş gibi görünmeye devam etti ve sonra yanıma gelip öğrenci olup olmadığımı sordu. | Open Subtitles | و طلبت منه السكر و ثم تظاهر أنه يقرأ الجريدة و ثم نهض و توجه نحوي و سألني إن كنت طالبة |
Ben caddede yürüyordum, ve... ve onlardan biri bana parkmetre için bozukluğum olup olmadığını sordu. | Open Subtitles | أنا كنت أتمشى في الشارع و أحد السادة المحترمين سألني إن كنت غيرت من أجل المتر |
Her neyse, erkek arkadaşım olup olmadığını sordu. | Open Subtitles | نعم، على كل حال.. لقد سألني إن كان لدي صديق |
Bir kaç yıl önce kızın annesi öldüğü sıralarda Logan geldi ve arabasıyla gezmek ister mi diye sordu arabası spor bir arabaydı. | Open Subtitles | منذ سنتين عندما كانت أمي تحتضر جا و سألني إن كنتُ أرغب بالذهاب بنزهةفيسيارته. لقد كان يقود سيارة رياضية وقتها |
Yanıma gelip kokain ister misin diye sordu, ben hayır deyince de... | Open Subtitles | أتعرف،إنه.. سألني إن كنت أريد بعض المخدرات |
Ve sarhoş dayı hâlâ penisim var mı diye sordu. | Open Subtitles | والعم الثمل سألني إن كان لا يزال لدي قضيب |
Rüyamda Steve geldi ve bana oynaşmak ister misin diye sordu. | Open Subtitles | ثم سألني إن كنت أريد أن نتغازل |
Biraz garip biri gibi görünüyor. "Uyuyan güzel"i denedim mi diye sordu. | Open Subtitles | يبدو غريبا بعض الشيء, لقد سألني إن كنت قد جربت طريقة "النوم الجميل"0 |
Ford hala o takım elbise duruyor mu diye sordu. | Open Subtitles | حتى أن (فورد) قد سألني إن كانت لا زالت لدي |
Sonra Tanrı'ya inanmıyor musun diye sordu. | Open Subtitles | حينها سألني إن كنتُ أملك أي إيمان بالرب |
Gazete okumaya devam etti ve... kalktı bana doğru geldi ve öğrenci olup olmadığımı sordu. | Open Subtitles | كان يجلس هناك، يتظاهر أنه يقرأ الصحيفة ومن ثم نهض وتوجه نحوي و سألني إن كنتُ طالبة |
Ona kendimi tanıttığımda, bana Emily'nin Joe'su olup olmadığımı sordu. | Open Subtitles | و عندما عرفته بنفسي، سألني إن كنت أنا "جو" خاصة "إيميلي" |
Bana yalnız olup olmadığımı sordu, ben de "hayır" dedim. | Open Subtitles | سألني إن كنت وحدي، فقلت له لا |
Hemen bana silahım olup olmadığını sordu, ben de "Tabii ki yok" dedim. | Open Subtitles | وعندها سألني إن كنت أملك مسدساً فقلت له "لا، بالطبع لا" |
-Aslında biraz garipti. İsmimin Alex Messina olup olmadığını sordu. | Open Subtitles | في الحقيقة , بدأ غريباً بعض الشيء لقد سألني إن كان إسمي هو " أليكس ميسينا " |
Hayatımın yolunda olup olmadığını sordu. | Open Subtitles | سألني إن عشتُ حياتي كما يجب. |