Çevrede yabancı görüp görmediğimi sordular. | Open Subtitles | و سألوني إن كنت قد رأيت أي غرباء في الجوار |
Bir form bile doldurdum. Kendime gelip gelemediğimi sordular. | Open Subtitles | لقد ملأت طلباً و سألوني إن كنت لا أزال أتعاطى المخدرات |
Pompaları satın aldığımda onları paket mi isterim yoksa giymek mi isterim diye sordular. | Open Subtitles | حينما اشتريت الحذاء سألوني إن كنت أريده ملفوفاَ أم سأرتديه |
Pompaları satın aldığımda onları paket mi isterim yoksa giymek mi isterim diye sordular. | Open Subtitles | حينما اشتريت الحذاء سألوني إن كنت أريده ملفوفاَ أم سأرتديه |
Bana çocuklarının vücutları kesilmeden mi önce ölüp ölmediklerini sordular. | Open Subtitles | سألوني إن كان أبناؤهم قد قتلوا فعلاً قبل أن يشوه أجسادهم |
Bana misafir odasını hazırlatıp hazırlatmayacağımı sordular. | Open Subtitles | سألوني ,إن أردت اشعال نار المدفأة في غرفة الضيوف |
Oraya geri dönmek isteyip istemediğini sordular bana. Dedim ki, sorayım ama... | Open Subtitles | سألوني إن كنت ترغب في العودة إلى هناك فقلت إنني سأسألك، لكن... |
Bir şey bilip bilmediğimi sordular ve sonra da arabayı geri verdiler. | Open Subtitles | لا شيء سألوني إن كنت أعرف أي شيء |
Hizmetçi olmaktan hoşlanıp hoşlanmadığımı sordular. | Open Subtitles | لقد سألوني إن كنت أحب أن أكون خادمة. |
Moby Dick'i okuyup okumadığımı sordular. | Open Subtitles | سألوني إن كنت قد قرأت رواية "موبي ديك". |
Welch ve diğer polis geldi, suçlamada bulunmak isteyip istemediğimi sordular. | Open Subtitles | لقد جاء (ويلتش) مع شرطي آخر و سألوني إن كنتُ أريد أوجه الإتهمات له. |