"سأوصي" - Translation from Arabic to Turkish

    • tavsiye edeceğim
        
    • önereceğim
        
    • öneririm
        
    • önerirdim
        
    Pekâlâ. Yayınevine gitmesi için bu kitabı tavsiye edeceğim. Open Subtitles حسناّ، سأوصي بكتابة أن يذهب مباشرة إلى الناشر
    Seni tanıdığım herkese tavsiye edeceğim ve çevrem çok geniştir, canım. Open Subtitles سأوصي بكِ لجميع معارفي، أؤكّد لكِ بأنّي أعرف الكثير.
    Bir hafta kadar sonra, bir nörologa gitmesini tavsiye edeceğim. Open Subtitles و سأوصي ل"بيدج" بطبيب مخ و أعصاب خلال أسبوع -حسناً
    Bu arada bilmeni isterim ki, ben de seni bir yerlere önereceğim, John. Open Subtitles في أثناء ذلك، أريدك أن تعرف أني شخصيا سأوصي بشيء لك جون.
    Savunma Bakanlığı'na ani bir hava saldırısı önereceğim. Open Subtitles سأوصي إلى وزارة الدّفاع الضربة الجويّة الفورية.
    Hastasın ve yardıma ihtiyacın var, eğer beni durdurmaya çalışırsan... psikiyatrik teste tabi tutulmanı öneririm. Open Subtitles أنتِ مريضة وفي حاجة للعناية، ولو حاولتِ منعي سأوصي بأن يتم إلحاقكِ بالرعاية النفسية
    İyi bir gönüllüyü harcamayacak olsam seni Subay Okulu'na önerirdim, Er Gump. Open Subtitles يالك من وغد أنت مجند جيد (سأوصي بك خيراً ، يا(جامب
    - Kaburganın tedavisine yardımcı olması için size bir radyasyon onkoloğu tavsiye edeceğim. Open Subtitles سأوصي بأخصائي أورام إشعاعية لعلاج وتحسين الضلع.
    Ajan Keen'in, Eugene Ames cinayetiyle yargılanmamasını tavsiye edeceğim. Open Subtitles سأوصي بأن العميلة كين غير متهمة بقتل يوجين آيمس
    Oğluma hislerini dizginlemesini tavsiye edeceğim. Open Subtitles سأوصي ابني بشدة ان يقهر ميوله الحالية.
    Bu yüzden bugün, resmi olarak bu plaketin kaldırılmasını tavsiye edeceğim... ve yenisinin konulmasını isteyeceğim. Open Subtitles ... لذلك، سأوصي رسمياً في هذا اليوم أن تُزال هذه اللوحه و تستبدل بأخرى جديده
    Buraya bilimsel bir ekip gönderip incelenmesini tavsiye edeceğim. Open Subtitles سأوصي بإرسال فريق علمي هنا لفحصها
    Kurum-içi 14 gün tavsiye edeceğim, Eddie. Open Subtitles سأوصي بأن تُقيم خمسة عشر "يوماً في المنزل يا "إيدي
    Yine de kendisinin ileri değerlendirmeler için hapisane psikiyatrik tesisine gönderilmesini önereceğim. Open Subtitles بالرغم من ذلك، سأوصي بأن يُرسل إلى سجن نفسي لتقييم آخر
    Tabii garanti veremem ama sizinle komple sözleşme yapmamızı önereceğim. Open Subtitles لا يمكنني الآن أن أضمن شيئاً بالطبع ولكنّي سأوصي أن نقدم إليكم عقد كامل
    Ayrıca öfke kontrol programımıza katılmanızı önereceğim. Open Subtitles سأوصي بأن تسجل لورشة التحكم بالغضب خاصتنا.
    Suçlarına bakacak olursak, yargıca cezanı üç ya da beş yıla kadar uzatmasını önereceğim. Open Subtitles على ضوء جرائمك سأوصي عليك. القاضي بأن يضيف 3 إلى 5 أعوام إلى عقوبتك.
    Bir daha ki sefere Beth-Ann'in kafasını ezmeni öneririm hamur ezer gibi yada çan çalar gibi. Open Subtitles في المرة القادمة سأوصي الرئيسة " بيث " آنكي عظيمة مثل كورال سيمبيل أو الكبش الضارب.
    Şunu ve şuradaki favorimi öneririm. Buradaki mı güzel? Open Subtitles سأوصي بهذا، وهذا هو مفضّلي هنا
    Yüksek güvenlikli mahkumların tutulduğu Fort Dyer'deki Albay Moorcroft'u önerirdim. Open Subtitles بالطبع سأوصي العقيد (موركروفت) في "فورت داير" انه أفضل محام يمكنك ايجاده، يا سيّدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more