"سابق من هذا العام" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu yılın
        
    bu yılın başında, iş arkadaşlarından birini onu sinsice izlemekle suçlamış. Open Subtitles في وقت سابق من هذا العام ، إتهّمت واحد من زملائها بالعمل أنّه يطاردها
    bu yılın başında, soğutma tertibatı için yaptığım araştırma esnasında bir şeye rastladım. Open Subtitles أه، صادفت شيئاً حيال ذلك في وقت سابق من هذا العام عندما كنت أجري أبحاثاً عن وحدات التبريد خاصتي
    Peki. bu yılın başlarında çok kötü bir şey yaptım. Open Subtitles حسناً ، في وقت سابق من هذا العام فعلت شيئاً فظيعاً
    Hatta Tayvan'da bu yılın başlarında bağımsızlık yanlısı bir ulusal partinin seçimi bile, bu temel dinamiği baltalamıyor. TED وحتى انتخابات الحزب القومي في تايوان المناصر للاستقلال حتى وقت سابق من هذا العام لا تقلل من أهمية هذه الديناميكية الأساسية.
    bu yılın başında seçildim. Open Subtitles لقد انتخبت في وقت سابق من هذا العام
    bu yılın başında Kolombiya ve Paraguay arasındaki sınır anlaşmazlığı konusunda Birleşmiş Milletler tarfından görevlendirildi. Open Subtitles في وقت سابق من هذا العام , أستدعيت من قبل الأمم المتحدة لتسوية النزاع الحدودي بين كولومبيا و باراغواي ...
    bu yılın başlarında Chicago'nun güneyindeki bir ev numarasını 144 kez aramış. Open Subtitles لقد اتصل بهذا البيت بالجهة الجنوبية ل"شيكاغو" 144مرّة في وقت سابق من هذا العام
    Morillo, bu yılın başlarında Central City Müzesi'ni soyarken Kid Flash tarafından yakalanmasının ardından, hırsızlık ve saldırı suçlarından suçlu bulundu. Open Subtitles تم العثور على موريلو مذنب سرقة كبيرة والاعتداء المشدد بعد تم القبض عليه من قبل كيد فلاش سرقة وسط المدينة متحف في وقت سابق من هذا العام.
    bu yılın başlarında, Open Subtitles في وقت سابق من هذا العام
    Morillo, bu yılın başlarında Central City Müzesi'ni soyarken Kid Flash tarafından yakalanmasının ardından, hırsızlık ve saldırı suçlarından suçlu bulundu. Open Subtitles "وثبتت إدانة (موريلو) بجريمة السرقة" "والإعتداء العنيف بعدما قبض عليه (الفتى البــرق)" "وهو يسرق متحف مدينة "سينترال" في وقت سابق من هذا العام"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more