"ساعة بعد" - Translation from Arabic to Turkish

    • saat sonra
        
    Aşırı kritik tutuşma, cihazı çalıştırdıktan 24 saat sonra meydana gelecek. Open Subtitles الاشعال الكبير الحرج سيحدث بـ 24 ساعة بعد ان نبدأ التشغيل
    Birçok insan bir ölümsüz tarafından ısırıldıktan bir saat sonra ölür. Open Subtitles أغلب البشر ماتو خلال ساعة بعد عضهم من الخالدين
    14 saat sonra kendini gösteriyor. Open Subtitles فهناك فترة غير معدية تصل الى 14 ساعة بعد 14, يصبح معدياً
    Bolton'ın öldürüldüğü yerin önüne park edilmesinden bir saat sonra. Open Subtitles إنها ساعة بعد التوقف خارج " جريمة " مات بولتون
    12 saat sonra takım karmaşık işleri yapamaz hale gelecek. Open Subtitles اثنا عشر ساعة بعد الآن، الطاقم لن يكونوا قادرين على القيام بمهام صعبة
    Yarım saat sonra gelinlik provam var. Sonrasında da orkestra. Open Subtitles علي أن أجرب الفستان خلال نصف ساعة بعد ذلك هناك الموسيقيين
    Bir saat sonra sıvı yüklemesi yaptıktan sonra testi tekrarlayacağım. Open Subtitles سأعيد الفحص بعد ساعة بعد المزيد من التميّه
    Hesaplamalarıma göre iki çocuk da kaçırıldıktan yaklaşık 12 saat sonra boğulmuş halde bulunmuş. Open Subtitles قدّر الطبيب الشرعي أنّ كِلاهما قد إختنق في حوالي 12 ساعة بعد الإختفاء.
    Stannis'in kuvvetleri karaya çıktıktan bir saat sonra Kralın Şehri düşecek. Open Subtitles أراضي الملك ستسقط خلال ساعة بعد أن يحط ستانيس وقواته على البر.
    Durdurmadan bir saat sonra, hâlâ ne bir alkolmetre ne de kan testi var. Open Subtitles ساعة بعد التّوقيف، ولم يفحصوا الكحول، ولا فحوصات دم؟
    Sen bir saat sonra onu karşılamak için lokantada olacaksın. Open Subtitles ساعة بعد ما كان من المفترض أن تقابلها في المطعم ؟
    Neden Newett Enerji sondaj sahasında bir ceset bulunduktan... bir saat sonra kaçtığından konuşmuyoruz? Open Subtitles لماذا لا نتحدث عن سبب أنك هربت من ساحة نفط نيوت للطاقة أقل من ساعة بعد إيجاد جثة ؟
    Öldürülmesinden bir saat sonra yıllardır engellediği bir anlaşmayı imzaladınız. Open Subtitles حسنا، بالكاد ساعة بعد أن تم قتل، كنت أغلق على صفقة عنيدا تم عرقلة لسنوات.
    Öldürülmesinden bir saat sonra yıllardır engellediği bir anlaşmayı imzaladınız. Open Subtitles حسنا، بالكاد ساعة بعد مقتله، كنت أغلق على الصفقة عنيدا تم عرقلة لسنوات.
    BaşarıIı bir şekilde yakalarsak 24 saat sonra oradayız. Open Subtitles سنراكم في غضون 24 ساعة بعد عملية إختطاف ناجحه
    Kendi trakesini yeniden büyüttü ve 72 saat sonra da implante ettiler. TED قصبة هوائية جديدة كانت قد نمت , قد زرعت فى خلال 72 ساعة بعد ذلك .
    Gördüğüm kadarıyla, hastalığın bulaşmasından 36 saat sonra ölüm gerçekleşiyor. Open Subtitles حسنا، من الذي رأيت حتى الآن... 36 ساعة بعد العدوى بشكل مميت.
    Yakalandıktan 24 saat sonra Bishop konuşabilir. Open Subtitles أربع وعشرون ساعة بعد الأسر و"بيشوب" مسموح له بالكلام. وهذا يعطيك ماذا؟
    Yakalandıktan 24 saat sonra Bishop konuşabilir. Open Subtitles أربع وعشرون ساعة بعد الأسر و"بيشوب" مسموح له بالكلام.
    - Aslında, sertleşme, ölüm anından üç, dört saat sonra başlar ve 24. ile 36. saatler arasında etkisini kaybeder. Open Subtitles فى الحقيقة الجثة لا تظل صلبة جداً حتى تبدأ فى التعفن بعد 24 إلى 36 ساعة بعد الوفاة أثق فيك دكتور/كامبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more