"ساعة يومياً" - Translation from Arabic to Turkish

    • saati
        
    • günde
        
    • saatimi
        
    • saat boyunca
        
    • her şeye zarar
        
    Sizi her an, hazirolda bekleyen bir ekip kurmaya mali gucunuz yetmez gunun 24 saati boyunca ve bizim Vikipedi'de yaptigimizi yapan bir ekip. TED لا يمكنك بتاتاً تقديم فريق جاهز من الناس 24 ساعة يومياً ويفعلون ما نفعله في ويكي بيديا.
    Bu sürekli açık bir hat. Günün 24 saati arayabilirsiniz. Open Subtitles وهذا الخط الساخن, يمكنك الاتصال 24 ساعة يومياً.
    Kız kardeşine günün 24 saati ihtiyacın yok. Open Subtitles لا تحتاج الى اختك اربعة و عشرين ساعة يومياً
    Daha iyi bir yaşamım olması için günde 16 saat çalışıyorlar. Open Subtitles إنهم يعملون 16 ساعة يومياً حتي أستطيع الحصول على حياة جيدة
    Benim de bir hayatım var. 24 saatimi buna veremem. Open Subtitles أنا لست متاحة الـ 24 ساعة يومياً و طوال الاسبوع
    günde 15, 16 saat boyunca, yazın ve kışın köle gibi çalıştı. Open Subtitles يُسْتعبد لخمسة عشر ، ستة عشر ساعة يومياً صيفاً وشتاءً
    Nedeniyse, sunduğu herşeyi yüzüne geri fırlatan hayat boyu sahip çıktığı her şeye zarar vermeye çalışmış biri için Dünya'nın gözü önünde yas tutma konusunda kararsız kalması! Open Subtitles كل ذلك لأنها تكافح في قيادة عالم في الحداد على أحد رمي في وجهها كل شيء عرضته عليه وكانت في السنوات الأخيرة ملتزمة 24 ساعة يومياً...
    4 nöbet 12 silahlı koruma günün 24 saati devriye geziyor. Open Subtitles أربع نوبات من الحراس المسلحين على المعارض الاثنا عشر بدوريات على مدار أربع وعشرين ساعة يومياً
    Su, korunan bir su kaynağından yüksek bir su deposuna getirilerek, üç musluk sayesinde bütün hanelere taşınacak: Biri tuvalette, biri duşta, biri mutfakta, günün 24 saati. TED تستمد مياهها من مصدر أمن. يتم جلب المياه إلى خزان مرتفع وتضخ إلى جميع البيوت من خلال ثلاثة حنفيات: موزعة على المرحاض والحمام والمطبخ لمدة 24 ساعة يومياً.
    -affedersiniz -fakat gündğz gazetesi, bütün bunlardan sonra-- pardon hemen hemen günün 12 saati kapalıyız buda burda değiştireceğim şeylerden bir tanesi Open Subtitles عذراً - ... ولكنها صحيفة صباحية ، وبعد كل هذا - المعذرة ولكن من الناحية العملية نحن نغلق المكان 12 ساعة يومياً
    Muhtemelen. Günün 23 saati telefon başındadır. Open Subtitles ربما فهي على الهاتف 23 ساعة يومياً
    Aksine gökyüzünde her şeyi gören gözleriyle tek işi, günün 24 saati sorun meydana gelmeden onu önlemek. Open Subtitles وهو عبارة عن عين من السماء ترى الجميع وتقوم بعمل واحد... وهو تحديد المشكلة قبل حدوثها بـ24 ساعة يومياً
    Kasbah'ı günün 24 saati tutmalıyız. Open Subtitles يجب أن نحتل (القصبة)، 24 ساعة يومياً
    Çin'de günde 11 saat futbol topu dikiminde çalışan bir kadın. Open Subtitles تعمل المرأة في الصين 11 ساعة يومياً في خياطة كرات القدم
    Monotonluktan ve yorgunluktan bitmiş bir şekilde, sessizce çalışıp aynı işi tekrar tekrar günde 16-17 boyunca yapıyorlardı. TED و هم هامدون من الرتابة والتعب، يعملون بصمت، يؤدون مهامهم مراراً و تكراراً لمدة 16 أو 17 ساعة يومياً.
    günde 14 saatimi o komisyonda geçiriyorum. Open Subtitles أنا أمضي أربعة عشر ساعة يومياً في العمل مع تلك اللجنة
    NOB'a katıldığım zaman beş ay boyunca 12 saatimi bu odada geçirdim. Open Subtitles حينَ إنضممتُ للـ(إ-ع-خ). كنتُ أقضي 12 ساعة يومياً لمدة 5 أشهُر في هذه الغرفة.
    Doktorlar tarafından 24 saat boyunca izlenmesi gerekiyor. Open Subtitles لقد كانت تحت ملاحظة الأطباء على مدى 24 ساعة يومياً
    On altı saat boyunca hastanede çalışıyor yine de bütün gece burada takılıyor. Open Subtitles إنها تقضي 16 ساعة يومياً في المستشفى وتبقى في الخارج طوال الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more