"ساعدني يا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yardım et
        
    • yardımcım olsun
        
    "Yardım et, Amos." dedi, "Başımı derde soktum." Open Subtitles ساعدني يا آموس ، انه الوقت الذي أحتاج إليك فيه
    Hey Yardım et! Yardım et, kurtar beni dostum! Open Subtitles أنت، ساعدني، ساعدني يا رجل إرفعني يا رجل
    Yardım et, Nikki, bunun tekrarlanmamasını sağlayayım. Open Subtitles ساعدني يا نيكي وسأؤكد لك انه لن يتكرر ما حدث ثانية
    Büyükbaba Yardım et! Open Subtitles ساعدني يا جدي متى سوف يتم قطع الكهرباء عني؟
    Eğer ağlamaya başlarsan Bonnie, Tanrı yardımcım olsun seni pataklarım. Open Subtitles إذا بدأت بالبكاء ,بوني, ساعدني يا إلهي,سأقوم بضربك.
    Bana Yardım et, dostum. Kızı etkilemeye çalışıyorum burada. Open Subtitles ساعدني يا صاحبي أنا أحاول إذهال فتاة هنا
    ~ Yardım et, Allah'ım. Asla kırmam, birinin kalbini. ~ Open Subtitles ساعدني يا إلهي حتي لا أكثر قلب أحد أبداً
    - Bana Yardım et, Spock, ezikçe dilinden anlamıyorum. Open Subtitles ساعدني يا سبوك أنا لا أتحدث لغة الفاشلين حسناً .
    - Christian. - Christian, Yardım et! Open Subtitles ـ كريستيان ـ ساعدني يا كريستيان
    -Tanrım, Yardım et bana. -Yüce Tanrım. Neden kavga ediyoruz? Open Subtitles الهي ساعدني يا الهي لم نحن نتحارب
    Buradan çıkmama Yardım et, Doktor. Edeceğim! Open Subtitles ـ ساعدني يا دكتور كي أخرج ـ سأفعل
    - Anand, lütfen bana Yardım et. Open Subtitles اسحبِ الحبل يا مايا = ساعدني يا آناند ، أرجوك =
    Yardım et bana Obi-Wan Kenobi, sen benim tek umudumsun! Open Subtitles ساعدني يا أوبي-وان كانوبي ! "شخصيةفيحروبالنجم"
    Bana Yardım et, Patrick. Ben sinirlerime hakim olamadım, Patrick." Open Subtitles ساعدني يا باتريك لقد فقدت أعصابي يا باتريك "
    Tanrı'm, bana Yardım et. Open Subtitles ساعدني يا ربّي. أهذا سبب ما فعلته؟
    Baba, gel bana Yardım et. Göremiyorum. Open Subtitles أرجوك ساعدني يا أبي لا يمكنني الرؤية.
    Tanrım Yardım et. İlgimi çekmeye başladı. Open Subtitles ساعدني يا إلهي , أنني أعيره أهتماماً
    Tanrım çok geç olmadan bana Yardım et. Open Subtitles ساعدني يا إلهي قبل فوات الاوان
    Yardım et, Obi-wan Kenobi. Yardım et. Open Subtitles ساعدني يا اوبي الشاحب كنوبي ساعدني
    Yardım et, Tanrım. Korkumu ayaklarına seriyorum. Open Subtitles ساعدني يا ابتاه ساضع مخاوفي عند قدميك
    Tanrı yardımcım olsun en iyi şekilde, Open Subtitles لذا ساعدني يا الله. بأفضل قدرتي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more