"ساكناً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sessiz
        
    • Sabit
        
    • hareketsiz
        
    • parmağını
        
    • kılını
        
    • oturup
        
    • Kıpırdamadan
        
    • yapmadın
        
    • sessizce
        
    • duyunca yerinde
        
    • durağan
        
    Hayır, dönene kadar Sessiz kal. Ciddi söylüyorum. Open Subtitles ــ لا، إبق ساكناً حتى أعود، أنا أعني ذلك
    Ben sade bir Sessiz alayım. Open Subtitles سأختار حرفاً ساكناً بسيطاً و غير متكلف شكراً لكِ
    Sabit dur. Kımıldama! Open Subtitles ابق ساكناً ، ابق ساكناً لا تتحرك
    Aslına bakarsanız, doğru bir duruşla uzun süre hareketsiz kalmak; kötü duruşla düzenli hareket etmeye kıyasla daha kötü olabilir. TED في الحقيقة، أن تبقى ساكناً بدون حركة مع تموضع جيد للجسم يمكن أن يكون أسوأ من الحركة مع تموضع خاطئ للجسم.
    Hayır, anlamıyor musunuz... merak edip parmağını bile kıpırdatmayacaktır, sizi aramamın nedeni bu. Open Subtitles كلا، انتظري لن يحرك ساكناً لهذا اتصلت بك
    - Özür dilerim. Babam beni attığında kılını kapırdatmayan kimdi? Open Subtitles عندما نفاني أبي ، من وقف ولم يُحرك ساكناً ؟
    Burada oturup, gün boyu buna pişman olmaktansa... tersini yapacağım, ve bir şeyler yapacağım. Open Subtitles إعتدت على الجلوس هنا ساكناً ونادماً طوال اليوم. والآن سأفعل النقيض وسأفعل شيئاً.
    Kıpırdamadan durur musunuz, lütfen? Open Subtitles أيمكنكَ البقاء ساكناً ، من فضلك؟ فنحن على وشك أن البدء
    Sessiz kalırsan, partnerim kafanı oyar. Open Subtitles ستظل ساكناً شريكى سيطعن جمجمتك
    Sessiz ol! Sessiz ol! Open Subtitles ابق ساكناً، ابق ساكناً، ابق ساكناً
    Seni hiç bu kadar Sessiz otururken görmedim. Open Subtitles لم أرك تجلس ساكناً هكذا أبداً
    Duyacaklar! Ses çıkarma. Sessiz ol! Open Subtitles سيسمعونك، اصمت، ابق ساكناً
    Sabit durabilir misin, gerizekalı? Open Subtitles أيمكنك أن تبقى ساكناً أيها الغبي.
    Benim için Sabit durmalısın. Open Subtitles يجب أن تظلُ ساكناً
    Sabit dur. Open Subtitles يجب أن تظلُ ساكناً
    Sayın Başkan, şimdi hareketsiz durmanızı istiyoruz. Open Subtitles سيّدي الرئيس، سنحتاج منك ألا تحرّك ساكناً الآن.
    Ve çoğu insanda hareketsiz olan belli bir kısmı harekete geçirmiş. Open Subtitles أيقظ هذا الأمر جزءاً من عقلها، والذي يقبع ساكناً عند معظم الناس
    - Beyefendi! - Bu hayvanlara karşı kötü muamele sabıkanız var. Bugüne kadar kimse parmağını oynatmadı. Open Subtitles لكم ماضٍ في إساءة معاملة هذه المخلوقات الجبّارة، وحتّى الساعة لم يحرّك أحد ساكناً
    Herkes böyle adamların hak ettiklerini almalarını istiyor ama kimse parmağını kımıldatmıyor. Open Subtitles الجميعُ يودُ أن يعطي بعض الناس مايستحقون لكنهم لايحركون ساكناً
    Seninle bir anlaşma yapalım, eğer kılını kıpırdatmazsan ben de senin beynini uçurmam. Open Subtitles سأعقد معك صفقة: إذاً لم تحرّك ساكناً.. لن أفجّر رأسك
    Ne yani, orada oturup izledin mi sadece? Open Subtitles هل إنّك جلست هُناك و شاهدت الأمر دون تحرك ساكناً أم ماذا؟
    Bitmek üzere. Kıpırdamadan durmaya çalış. Open Subtitles لقد قاربنا على الإنتهاء, فقط حاول أن تبقى ساكناً.
    Ama sen bunu önleyebilirdin, yine de hiçbir şey yapmadın. Open Subtitles ولكن كان بإمكانك منع ذلك ولم تحركي ساكناً.
    Yanımda durdun sessizce. Burası sondu. Open Subtitles وقفتَ بجانبى ساكناً وكانت هذه هى النهاية.
    Boru sesini duyunca yerinde duramaz." Open Subtitles وَلاَ يَبقَى ساكناً عندَما يُنفَخُ الْبُوق
    Dünyadaki enerji, büyüme ve dönüşümün temsilcisi olan Parvati olmadan Shiva bağımsız bir gözlemci olurdu ve dünya durağan kalırdı. TED فمن دون بارفاتي والتي هي مصدر الطاقة والنمو والتحول على الأرض، لأصبح شيفا منعزلاً، وبقي العالم ساكناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more