"سبب الذي" - Translation from Arabic to Turkish

    • nedeni
        
    • Çünkü
        
    Birisinin özellikle bu balığı istemesi için özel bir nedeni olabilir mi? Open Subtitles هناك أيّ سبب الذي شخص ما هَلْ يُمْكِنُ أَنْ يُريدَ هذا السمكِ المعيّنِ؟
    Tüm o çiftlerin bunu yapmak istemesinin bir nedeni olmalı, değil mi? Open Subtitles بخير، رجل. هناك gotta يَكُونُ a سبب الذي كُلّ أولئك الأزواجِ يُريدونَ أَنْ يَعملونَ هو.
    Karanlıkta saklanmalarının bir nedeni var. Open Subtitles هناك a سبب الذي يَختفونَ في الظلامِ، تَعْرفُ؟
    Çünkü sana söyleyeceklerim tüm hayatını değiştirecek. Open Subtitles ' سبب الذي أوشكت أن أخبرك سيغيّر حياتك إلى الأبد.
    İnşallah kaşındırır, Çünkü benim hediye ettiğim taraf orası. Open Subtitles نعم، حَسناً، أَتمنّى بأنّه حاكُ ' سبب الذي الجزءُ منّي.
    - İşte telefonumdan kurtulmamın ana nedeni de bu. Open Subtitles -آجل -و هذا بالتحديد سبب الذي جعلني أتخلص من هاتفي
    Denizdeyken isyan çıkmasının sonucunun ne olduğunu öğrenmenize, 10 saniye kalmıştı, Çünkü cephaneliği açıp silahı doldurmam en fazla o kadar sürerdi. Open Subtitles أنت 10 ثواني بعيدا من الإكتشاف الذي العقوبة للتمرّد في البحر، ' سبب الذي منذ متى هو سيأخذني
    Çünkü elinden başka bir şey gelmez. Open Subtitles ' سبب الذي كُلّ هو يُمْكِنُ أَنْ يُعالجَ.
    Hiç unutmuyorum, Çünkü ilk kez zührevi hastalık kapmıştım. Open Subtitles أنا لَنْ أَنْسيه، ' سبب الذي كَانَ المرة الأولى التي أصبحتُ تُخربشَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more