Birisinin özellikle bu balığı istemesi için özel bir nedeni olabilir mi? | Open Subtitles | هناك أيّ سبب الذي شخص ما هَلْ يُمْكِنُ أَنْ يُريدَ هذا السمكِ المعيّنِ؟ |
Tüm o çiftlerin bunu yapmak istemesinin bir nedeni olmalı, değil mi? | Open Subtitles | بخير، رجل. هناك gotta يَكُونُ a سبب الذي كُلّ أولئك الأزواجِ يُريدونَ أَنْ يَعملونَ هو. |
Karanlıkta saklanmalarının bir nedeni var. | Open Subtitles | هناك a سبب الذي يَختفونَ في الظلامِ، تَعْرفُ؟ |
Çünkü sana söyleyeceklerim tüm hayatını değiştirecek. | Open Subtitles | ' سبب الذي أوشكت أن أخبرك سيغيّر حياتك إلى الأبد. |
İnşallah kaşındırır, Çünkü benim hediye ettiğim taraf orası. | Open Subtitles | نعم، حَسناً، أَتمنّى بأنّه حاكُ ' سبب الذي الجزءُ منّي. |
- İşte telefonumdan kurtulmamın ana nedeni de bu. | Open Subtitles | -آجل -و هذا بالتحديد سبب الذي جعلني أتخلص من هاتفي |
Denizdeyken isyan çıkmasının sonucunun ne olduğunu öğrenmenize, 10 saniye kalmıştı, Çünkü cephaneliği açıp silahı doldurmam en fazla o kadar sürerdi. | Open Subtitles | أنت 10 ثواني بعيدا من الإكتشاف الذي العقوبة للتمرّد في البحر، ' سبب الذي منذ متى هو سيأخذني |
Çünkü elinden başka bir şey gelmez. | Open Subtitles | ' سبب الذي كُلّ هو يُمْكِنُ أَنْ يُعالجَ. |
Hiç unutmuyorum, Çünkü ilk kez zührevi hastalık kapmıştım. | Open Subtitles | أنا لَنْ أَنْسيه، ' سبب الذي كَانَ المرة الأولى التي أصبحتُ تُخربشَ. |